Search

Record Type: Verse
Jump to facet filters
TKT 4
I long to see in my dreams the sweet lord with the color of a dark Kāyām flower.
IT 4
I string garlands with jewels, pearls, diamonds and fresh flowers, carry matchless beautiful lotuses , or as the act of creating a flower that exudes the coolness of a pearl. **nityaśīlattu nāl̤ malar** – a cool, fragrant flower. **paingamalam** – a well-spread lotus flower, metaphorically representing the heart of the Āzhvār. The description of bhakti as a bhāvapuṣpam (emotional flower) arises from the matured devotion enjoyed
PTA 4
My heart has become a slave to the dark shining ocean-colored Kannan.
NAT 9.4
O cuckoo birds in the flourishing groves! Peacocks! Beautiful karuvilai blossoms! Colorful fragrant kāyām flowers! You are my five most powerful enemies. O exquisite **karuvilai** flowers, wild creepers adorned with dark blue blossoms! O **kayā** flowers, resplendent in hue and fragrance!
PT 2.8.6
He has the color of the rising dark ocean, a puuvai bird, a kāyām flower, a blossoming neelam flower ĕṉṉa- * aṭṭapuyakaratteṉ ĕṉṟāre-6 ** Darbhār / தர்பார் Jambai / ஜம்பை Nāyaki (lovelorn lady —  considering to be his,  pugundhu  —  arrived and entered,  pongu  —  very tumultuous,  karum  —  dark ,  kadal  —  ocean,  pūvai  —  leaved bilberry tree,  kāyā  —  another tree named kāyā, its flower,   neelam  —  another dark coloured flower named karuneydhal,  punaindha  —  spoken along with these,  mĕgam
MUT 97
Nānmuhan who stays on a lotus on his navel, Shivā with long matted hair, and Indra, colored like a kānji flower , அலர் — தாமரைப் பூ, எடுத்த — ஓங்கியிருக்கும் ezhilāya malar eduththa — like a beautiful kāyāmpū (a dark blue coloured) flower, alar eduththa undhiyān — one who has a divine navel which has a highly rising lotus flower, māmĕni — having a dark divine form, māyan — emperumān who has amaśing activities, alar eduththa vaṇṇaththān — indhra (head of celestial entities), who has the complexion of kānchi flower,
NAT 9.5
stays in Thirumālirunjolai surrounded with flourishing flowers. O lovely lotus flowers! Tell me, who can be my refuge? cloud and whose reddish eyes echo the beauty of a resplendent lotus flower, and who stands mercifully in **Thirumālirunjolai**, enveloped by orchards adorned with blooming flowers! O reddish lotus flowers nestled within these streams! Pray, reveal unto me a sanctuary.
PT 11.7.5
and carries a conch in his hand has the color of the dark ocean, of a shining sapphire-like hill, of a dark cloud, of a kuvalai flower blooming on a branch and of a kāyām flower.
PT 2.2.9
The dark-colored god, shining like a diamond, who embraces on his chest the beautiful Lakshmi who has  present,  mel  —  tender,  viralāl̤  —  having fingers,  pani  —  cool,  malarāl̤  —  having lotus flower pirāttiyār who is having femininity with shyness, innocence, fear, humility,  vandhu  —  arriving from that flower ,  irukkum  —  eternally residing,  mārvan  —  having the divine chest,  neelam  —  like a dark kuval̤ai flower,  mĕni  —  having physical beauty,  maṇi  —  like a gem,  vaṇṇan  —  having the nature of simplicity
PMT 7.4
“O Kanna, your face is like the shining full moon, your hands, chest and arms are strong, your dark hair is adorned with fresh flowers, your forehead is like the crescent moon and your eyes are like
PT 4.4.4
See, our dark cloud-colored Kannan with lovely eyes who fought the dark angry bulls with curved horns that beauty,  kaṇṇar kaṇdīr  —  is krishṇa.,  ĕr ārum  —  ḥaving complete beauty,  malar  —  having flowers
MLT 89
The blooming dark kāyām flower is fortunate to have the same beautiful dark color that he has. 2170 punam — on the land appropriate to itself, kāyām pū mĕni — the colour of kāyām pū (a blue coloured flower ), kāṇa — as one keeps looking, pūvaippū (mĕni) — the colour of pūvaippū (blue coloured flower), mā mĕni **Puṇam kāyam pū mēni** – the color of kāyam pū (a blue-colored flower) which remains vibrant, situated **Kāṇap podhi avizhum pūvaip pū** – the hue of pūvaip pū (another blue-colored flower) which blooms as
PTA 49
Whenever I see clouds, a dark mountain, the dark ocean, deep darkness, puvai flowers always swarming with bees or anything else that is dark-colored, my heart, thinking it has seen his wonderful dark clouds, mālvaraidhān — the huge mountains, mākadaldhān — the vast oceans, kūrirul̤dhān — the dense darkness , vaṇdu aṛā pūvaidhān — the pūvai tree (bilberry) from whose flowers the beetles will never leave, maṝum kār uruvam thān — other objects which are dark in complexion, kaṇda nāl̤ — on days when they are seen
IT 22
Didn’t the dark Gajendra, the large elephant with white tusks, worship him with beautiful flowers and To alleviate the elephant's distress, fearing it might not offer the flower to **Emperumān** before it Once safe, did not Gajendra offer the flower at the divine feet of **Emperumān** and vanquish his adversary Was the elephant victorious after reaching the cool bank and offering the flower? Was it victorious after presenting the flower at the divine feet?
PT 11.1.7
She says, “Kāma comes carrying five flower arrows, shoots them at me without stopping and makes me Am I being punished because I saw the lord as dark as a kāyām flower when he came on Garudā and fell
NAT 1.6
He has the dark color of the clouds and the kāyām flower and shines like a karuvilai blossom. May Emperumān, whose complexion mirrors the dark, rain-laden clouds, the regal purple hue of the kāyā flower, and the luminous blue of wild creeper blossoms, grace me with His divine gaze from His lotus-like
NAT 9.3
O beautiful karuvilai flowers! Kāyām flowers! Oh resplendent **karuvil̤ai** flowers, with your creeper adorned in dark blue blossoms! Oh sacred **kāyāmbū** flowers, bearing the hue of dark purple!
PT 8.4.9
She says, “O kol bee, the ancient god of the gods in the sky (kannapuram) who has the dark color of a fragrant kāyā flower, the beloved husband of the earth goddess, was raised as the son of Nandan. Blow on the pollen of the flowers of the fragrant thulasi garland that adorns his shining hair. ” 1686
PT 3.3.7
the street looking like a mountain of kohl as the cowherd women with beautiful long eyes like kāvi flowers   —  having anger,  adal  —  having strength,  munindhu  —  mercifully showed anger,  kāvi malar  —  dark like neelŏthpalam [blue lily] flower,  nedu  —  wide,  kaṇṇār  —  ladies who have eyes,  azhagāya  — -),  mā  —  huge,  anjana malai pŏlĕ  —  like a dark mountain,  vīdhi  —  on the divine street,  varuvān
TVM 3.3.2
hue, our great progenitor, first and foremost, dwells in Tiruvēṅkaṭam, a place strewn with crimson flowers they get swept off their feet by the Lord’s amazing simplicity and the garlands, set with colourful flowers , brought by them to be offered to the Lord, drop from their hands unawares but these flowers of Celestial Accompanying him, they bear spiritual flowers and ponder, "Bhagavān, who is unreachable even for us, Overwhelmed by such reflections, they become weakened and disperse the flowers in a disorderly manner

Record Type

Verse
(1936)
Divya Desam
(98)
Chapter
(32)
Alwar
(12)
Prabandam
(10)
Taniyan
(1)

Hierarchy

Thiruppallāṇḍu
(5)
Periyāzhvār Thirumozhi
(173)
Thiruppāvai
(24)
Nāchiyār Thirumozhi
(62)
Perumāl Thirumozhi
(51)
Thiruchanda Virutham
(17)
Thirumālai
(27)
Thiruppaḷḷiezhuchi
(9)
Amalanādipirān
(4)
Kaṇṇiṇuṇchiṛuthāmbu
(6)
Periya Thirumozhi
(553)
Thirukkurundānḍagam
(6)
Thiruneḍunthāṇḍagam
(26)
1st Thiruvandāthi
(67)
2nd Thiruvandāthi
(52)
3rd Thiruvandāthi
(42)
Nānmuhan Thiruvandāthi
(28)
Thiruvirutham
(55)
Thiruvāsiriyam
(6)
Periya Thiruvandāthi
(26)
Thiruvezukuṛṛirukkai
(1)
Siriya Thirumaḍal
(15)
Periya Thirumaḍal
(25)
Thiruvāymozhi
(625)
Rāmānuja Nutrandāthi
(31)

Divya Desam

Srirangam
(137)
Thiruvenkadam
(114)
Thirukkannapuram
(70)
Thirumālirum Solai
(66)
Thiruppārkadal
(64)
Thiruvāli Thirunagari
(53)
Thiru naraiyoor
(45)
Paramapadam
(37)
Thirukudanthai
(30)
Thiru VaDa mathurai
(26)
Thirukkurungudi
(26)
Thiruvazhundur
(25)
Thiruvinnagar
(20)
ThirukKoshtiyur
(19)
Thiruppernagar
(19)
Thirukkovalur
(17)
Thiru Chitra Koodam
(16)
ThiruppullāNi
(15)
Thiru Neermalai
(14)
Thiru Vadariāshramam
(14)
Thiruvellarai
(14)
Thiruk kaDal mallai
(13)
Thiru Valla Vāzh
(12)
Thiru MoozhikkaLam
(11)
Thirumanimāda Koil
(11)
Ashtabhuyakaram
(10)
Thiru Kannamangai
(10)
Thirucherai
(10)
Thirup Prithi
(10)
Thiru Arimeya Vinnagaram
(9)
Thiru AyOdhi
(9)
Thiru Nāvāi
(9)
Thiru Tholaivillimangalam
(9)
Thiru Vann vandur
(9)
Thiru Vekkā
(9)
ThirukKolur
(9)
ThiruppErai
(9)
Thiruppulingudi
(9)
Thiruvananthapuram
(9)
Thiru Aheendrapuram
(8)
Thiru KanDamennum KaDinagar
(8)
Thiru Semponsei Koil
(8)
Thiru Thevanār Thogai
(8)
Thiru Vaikundha Vinnagaram
(8)
Thirukkātkarai
(8)
Thiru Allik Keni
(7)
Thiru Kannankudi
(7)
Thiru Nandhipura Vinnagaram
(7)
Thiru Sālagrāmam
(7)
Thiruk Kāzhi Srirāma Vinnagaram
(7)
Thirutthetri ambalam
(7)
Thiru Dwārakai
(6)
Thiru EvvuL
(6)
Thiru Nāgai
(6)
Thiru Pullambudangudi
(6)
Thiru Sireevaramangai
(6)
Thiru mOgur
(6)
Thiruk Kāvalampādi
(6)
Thirukkachi
(6)
Thirukkurugur
(6)
Thirup Puliyur
(6)
Thiruvann Purudothamam
(6)
ThiruvāippāDi
(6)
Thiru Eda Vendhai
(5)
Thiru Kudalur
(5)
Thiru Pārthan Palli
(5)
Thiru Sirupuliyur
(5)
Thiru Vattāru
(5)
Thiru Velliyankudi
(5)
Thirumanik Koodam
(5)
Thiruthankā
(5)
Thiruthankāl
(5)
Thiruvāranvilai
(5)
Annan Koil
(4)
Thiru Naimisāranyam
(4)
Thiru ParamEswara Vinnagaram
(4)
Thiruchenkundrur
(4)
Thirukkadigai
(4)
Thirukkadithānam
(4)
Thirumeyyam
(4)
Thiru Indhalur
(3)
Thiru Ooragam
(3)
Thiru VithuvakkOdu
(3)
Thanjaimāmani Koil
(2)
Thiru SingavEzhkundram
(2)
Thiru Thalai Changa Nānmadhiyam
(2)
Thiru vElukkai
(2)
Thirup Pādagam
(2)
Thirupputkuzhi
(2)
Srivaikuntam
(1)
Thiru Neeragam
(1)
Thiru Nilā Thingal Thundam
(1)
Thiru Nindravoor
(1)
Thiru PavaLavannam
(1)
Thiruk KaLvanur
(1)
Thiruk Kāragam
(1)
Thiruk Kārvanam
(1)
ThirukKoodal
(1)
Thirukkarambanur
(1)
Thirukkozhi
(1)
Thirukkulandai
(1)
Thiruvaragunamangai
(1)