Search

Jump to facet filters
TVM 8.5.10
like ghee. The milk is churned into butter, which again is melted into ghee. But none can, on the face of it, perceive the presence of ghee in milk. remains unseen within freshly drawn milk (*kaṟandha pāl*)! the milk is extracted.
PAT 2.2.2
I have not seen the heated ghee, the boiled milk, thick curd and fragrant butter that I kept, since the Smiling with your pearl-like teeth, come and drink milk from my breast. 129 வைத்தநெய்யும்காய்ந்தபாலும் piṟanta piṉṉai — after Your birth, ittaṉaiyum pĕṟṟaṟiyeṉ — I have not seen, vaitta nĕyyum — the heated ghee ,, kāynta pālum — the boiled milk,, vaṭi tayirum — thick curd, naṟu vĕṇṇĕyum — and fragrant butter, ĕttaṉaiyum — pearl-like teeth, mūkku uṟiñci — with your scrunched nose, mulai uṇāye — will you come and drink milk
PAT 1.2.4
This god child (Kannan) ate the fragrant ghee from all the pots that Yashodā had filled with great labor The irate mother, dragged him (fearing that too much ghee is not good for Him), beat him with an old It was a laborious process involving many stages: she first had to lovingly tend to and milk the cows ; then, she would heat the fresh milk and carefully set it to become curd. He relished not merely the ghee, but the love with which it was prepared.
TP 1.27
Wearing beautiful clothes, we will join together and eat rice with milk, pouring ghee in it, and We had refrained from eating ghee and milk during our *nŏnbu* (*nei uṇṇŏm, pāl uṇṇŏm*), and seeing this As a result, there is now an abundance of milk and ghee in our homes. We will prepare rice with milk, and add so much ghee that it will overflow, with rice barely visible For their *nŏnbu*, they had vowed not to consume ghee or milk (*nei uṇṇŏm, pāl uṇṇŏm*).
TVM 2.3.1
vassal can mingle with Matucūtaṉ, my Lord and the Chief of Nithyasuris, and merge into Him like honey, milk with milk, nectar with nectar and so on. 2923 ஊனில்வாழுயிரே! and milk, neyyum — like ghee and ghee, kannalum — like sugar and sugar, amudhum oththu — like nectar Our union was like the seamless blending of honey with honey, milk with milk, ghee with ghee, sweet sugar with milk, ghee with ghee, and so on.
PAT 1.5.9
When you crawl, the fragrance of milk, ghee, curd, pure sandalwood, shenbagā flowers, lotuses and good , ஆடுக ஆடுகவே — ஆடுக ஆடுகவே nāṟi vara — You emanate mixed fragrance of, pālŏṭu — milk, nĕy tayir — ghee ***Simple Translation*** O Lord, from having partaken of milk, ghee, and curd over a great length of , ghee, and curd. He explains that the fragrance of milk, ghee, and curd is a direct result of the Lord's playful thievery
TVM 8.1.7
Sweet as fresh-drawn milk and the ghee that follows, You are, my Lord, the very essence of sweetness (which is the essence of milk), neyyin — ghee-s, in — sweet, suvaiyĕ — being the taste, kadalinul̤ — came from the [milk] ocean, amudhamĕ — being nectar, amudhil — in that nectar, piṛandha — originated He addresses the Lord as "*kaṟandha pāl neyyē*," the freshly drawn milk and the ghee which is its essence From this naturally sweet milk, he moves to its concentrated essence, ghee (*neyyē*), and then further
PAT 2.9.7
cowherd girl complains, “I made twelve types of sweets with good rice, small lentils, sugar, fragrant ghee and milk for Thiruvonam festival. Thiruvonam, I made payasams, paṉṉiraṇṭu — of twelve different kind, naṟu nĕy pālāl — with fragrant ghee and milk, aṭṭeṉ — and I kept them, paricu aṟivaṉ — I know, paṇṭum ip pil̤l̤ai — what He does, viḻuṅkiviṭṭu
TVM 3.4.5
delightful, high-class medicine that removes devotees' ills and evils, or the nectar from the fine milk Is He the delicious cream, a meal with six tastes, or honey as flavorful as fruit, ghee, or milk? ), lavaṇa (salty), katu (pungent), kashāya (astringent), thiktha (bitter)), adisil — rice, ney — of ghee This may be understood as honey (*thēṟal*) that possesses the rich taste of ghee (*ney*), or as honey Alternatively, should I call Him ghee itself, for its inherent richness?
PAT 3.5.1
Lord Krishna ate the rice that was heaped like a mountain, curd running like a stream and ghee thick , paruppatamum — with lentils, tayir-vāviyum — curd running like a stream and, nĕy-al̤aṟum aṭaṅka — ghee — caught in a trap, kŏṇṭu — for those deers, kuṟamakal̤ir — the women, pāl kŏṭuttu — fed deer with milk
TVM 6.8.2
Return soon and bring sweet porridge with ghee and milk for me to hold in front of my friends who have the girl friends who are of the same age, en — my, kai — hand, irundhu — being present, ney — with ghee , amar — together, in — sweet, adisil — rice, pālodu — with milk, nichchal — eternally, mĕvīr — accept and milk.* *** ### **Detailed Purport** In the preceding *pāśuram*, Parāṅguśa Nāyakī offered the Just as they offered fruits and roots, here the Nāyakī offers `ney amar in aḍisil`, sweet rice with ghee
PT 7.6.4
cows and the cowherds, saved Gajendra from the crocodile and gave him his grace, and stole fragrant ghee made from cow’s milk and ate it stays in beautiful Thiruvazhundur.
TVM 5.10.3
(ii) The Babe had pinching hunger and cried for the mother’s breast-milk, casually kicking the cart-wheel seydha — mercifully done [kicked], nin — your, siṛuch chĕvagamum — childish yet valourous act;, ney — ghee The first of these soul-melting recollections is His act of partaking milk from the demoness Pūtanā: He recalls the incident of the stolen ghee: **ney uṇ vārttaiyuḷ annai kōl koḷḷa**. When mother Yaśodā returned to find the carefully stored ghee pilfered, her righteous anger caused her
PT 1.10.4
O Lord who ate the fragrant ghee stored in pots, Tasting it as nectar, with childlike joy. — காத்தருள வேண்டும்  uṛi mĕl  —  placed on the ropes hanging down from ceiling,  naṛu ney  —  pure ghee You are the one who so mercifully partook of the pure, fresh ghee that was carefully stored in the *uṟi Forsaking Your own supreme nature, You graciously accepted this simple ghee as if it were the most divine
PAT 5.2.1
O diseases that stay and spread on our bodies like the ants that swarm around the ghee pot and climb ĕṟumpukal̤ pol — like ants, paṟṟi eṟum — that climb and hold on, kuṭattai — to the pot, nĕy — in which the ghee
PAT 1.5.5
You stole and swallowed the curd and ghee churned by the beautiful cowherd women with long curly hair naṉ — virtues like fear, shyness, and modesty, vaittaṉa — had a repository of, tayirum nĕy — curd and ghee aside fresh curd, perfectly suited for churning with the *maththu*, along with pots of freshly prepared ghee Their careful preservation of the curd and ghee signifies the purity and depth of their devotion, intended scoops (*vāri*) up both the curd, which was still awaiting the churning staff (*maththu*), and the ghee
MLT 1
The world is a lamp for me, wide ocean is its ghee, and the warm sun is its light. vaiyam thagal̤iyā — earth as holding vessel for oil, vār kadalĕ neyyāga — sea, surrounding the earth, as ghee ***vār kadalē neyyāga*** – *The encircling ocean as the ghee* The vast ocean, which completely surrounds Because of this divinely ordained discipline, it is compared to ghee, the fuel that allows a lamp to Just as ghee sustains the lamp's flame, the waters of the ocean, drawn up by the sun's rays, sustain
PT 6.1.7
O my lord and ruler, in the evening when the Vediyars make sacrifices pouring fragrant ghee in fire At each sacred junction of the day, the *sandhyā* times, they reverently offer freshly melted, pure ghee Commentary) ***urukkuRu ...*** – This phrase beautifully describes the sacred act of offering melted, fresh ghee
TPL 8
O divine lord, you gave me prasadam soaked in good ghee, betel leaves and nuts, ornaments for my neck has it (garuda) in his flag, pallāṇdu kūruvan — will perform mangal̤āsāsanam, ney idai — in between ghee Thus, 'Neyyidai' refers to rice adorned with an abundance of ghee, where rice morsels are immersed in ghee, indicating a dish richly endowed with ghee

Record Type

Verse
(628)
Chapter
(35)
Divya Desam
(32)
Prabandam
(3)
Alwar
(2)

Hierarchy

Thiruppallāṇḍu
(3)
Periyāzhvār Thirumozhi
(91)
Thiruppāvai
(10)
Nāchiyār Thirumozhi
(26)
Perumāl Thirumozhi
(9)
Thiruchanda Virutham
(32)
Thirumālai
(6)
Thiruppaḷḷiezhuchi
(1)
Amalanādipirān
(1)
Periya Thirumozhi
(152)
Thirukkurundānḍagam
(2)
Thiruneḍunthāṇḍagam
(8)
1st Thiruvandāthi
(23)
2nd Thiruvandāthi
(23)
3rd Thiruvandāthi
(21)
Nānmuhan Thiruvandāthi
(13)
Thiruvirutham
(23)
Thiruvāsiriyam
(1)
Periya Thiruvandāthi
(13)
Siriya Thirumaḍal
(1)
Periya Thirumaḍal
(4)
Thiruvāymozhi
(185)
Rāmānuja Nutrandāthi
(18)

Divya Desam

Thiruppārkadal
(112)
Thiruvenkadam
(39)
Srirangam
(35)
Paramapadam
(21)
Thirumālirum Solai
(17)
Thiru naraiyoor
(16)
Thiruk kaDal mallai
(11)
Thirukudanthai
(11)
Thiru VaDa mathurai
(9)
ThiruvāippāDi
(9)
Thirukkannapuram
(8)
Thiruvāli Thirunagari
(8)
Thiru Velliyankudi
(7)
Thirukkovalur
(6)
Thirukkurungudi
(6)
Thiruvazhundur
(6)
Thiruvinnagar
(6)
Thiru Kannamangai
(5)
Thiru Vadariāshramam
(5)
Thiru Vekkā
(5)
Thirukkachi
(5)
Thirukkadithānam
(5)
Thirumanimāda Koil
(5)
Thirup Prithi
(5)
Thiruthankā
(5)
Thiruthankāl
(5)
Thiru AyOdhi
(4)
Thiru Chitra Koodam
(4)
Thiru Dwārakai
(4)
Thiru ParamEswara Vinnagaram
(4)
Thiru Vaikundha Vinnagaram
(4)
Thiru Vattāru
(4)
ThiruppErai
(4)
Thirutthetri ambalam
(4)
Thiruvellarai
(4)
Ashtabhuyakaram
(3)
Thanjaimāmani Koil
(3)
Thiru Allik Keni
(3)
Thiru Arimeya Vinnagaram
(3)
Thiru Eda Vendhai
(3)
Thiru Indhalur
(3)
Thiru Kudalur
(3)
Thiru Naimisāranyam
(3)
Thiru Nandhipura Vinnagaram
(3)
Thiru Neeragam
(3)
Thiru Nāvāi
(3)
Thiru Ooragam
(3)
Thiru Sirupuliyur
(3)
Thiru Sālagrāmam
(3)
Thiru Valla Vāzh
(3)
Thiru mOgur
(3)
Thiruppernagar
(3)
Thiruvann Purudothamam
(3)
Thiruvilliputhur
(3)
Srivaikuntam
(2)
Thiru EvvuL
(2)
Thiru MoozhikkaLam
(2)
Thiru Neermalai
(2)
Thiru Nilā Thingal Thundam
(2)
Thiru Nindravoor
(2)
Thiru Pullambudangudi
(2)
Thiru Pārthan Palli
(2)
Thiru Semponsei Koil
(2)
Thiru Sireevaramangai
(2)
Thiru Thalai Changa Nānmadhiyam
(2)
Thiru Thevanār Thogai
(2)
Thiru Tholaivillimangalam
(2)
Thiru VithuvakkOdu
(2)
Thiruchenkundrur
(2)
Thirucherai
(2)
Thiruk KaLvanur
(2)
Thiruk Kāragam
(2)
Thiruk Kārvanam
(2)
Thiruk Kāzhi Srirāma Vinnagaram
(2)
ThirukKoshtiyur
(2)
Thirukkadigai
(2)
Thirukkurugur
(2)
Thirumanik Koodam
(2)
Thirumeyyam
(2)
Thirup Puliyur
(2)
Thirup Pādagam
(2)
Thiruppulingudi
(2)
ThiruppullāNi
(2)
Thiruvāranvilai
(2)
Annan Koil
(1)
Thiru Aheendrapuram
(1)
Thiru Kannankudi
(1)
Thiru Kavithalam
(1)
Thiru Nāgai
(1)
Thiru PavaLavannam
(1)
Thiru SingavEzhkundram
(1)
Thiru Vann vandur
(1)
Thiru vElukkai
(1)
Thiru Ādhanur
(1)
Thiruk Kāvalampādi
(1)
ThirukKolur
(1)
ThirukKoodal
(1)
Thirukkandiyur
(1)
Thirukkarambanur
(1)
Thirukkozhi
(1)
Thirukkātkarai
(1)
Thirupputkuzhi
(1)
ThiruvaNparisāram
(1)