Certainly, here's the rewritten text, ensuring accuracy and following the guidelines you've requested:
kUdārai vellum
Kṛṣṇa conquers even those who don’t desire His friendship; He makes every effort to include everyone with Him. He defeated beings like Rāvaṇa, who refused to submit until the very end.
However, He loses to those who accept and join Him.
For
அவதாரிகை –
நோற்றால் அவன் பக்கல் பெறக் கடவ பேறு சொல்லுகிறார்கள் –
கூடாரை வெல்லும் சீர் கோவிந்தா வுன்தன்னைப் பாடிப் பறை கொண்டு யாம் பெரும் சம்மானம் நாடு புகழும் பரிசினால் நன்றாகச் சூடகமே தோள் வளையே தோடே செவிப் பூவே பாடகமே என்றனைய பல் கலனும் யாம் அணிவோம் ஆடை யுடுப்போம் அதன்பின்னே பாற்சோறு மூட நெய் பெய்து முழங்கை வழி வாரக் கூடி இருந்து குளிர்ந்தேலோ ரெம்பாவாய்
பதவுரை
கூடாரை–தன்