Search

Record Type: Verse
Jump to facet filters
PT 5.9.9
ainthuvELvi * āRangam vallār * mElai vāNnavarilmikka * vEthiyar āthikālam * sElugaLvayal Thirupper c
TVM 2.8.7
(c) Lying prostrate in front of the Ocean, Śrī Rāma’s supplication to the king of the ocean; Sitting (c) Lying in the pilgrim centre known as Puḷiṅkuṭi. glory; (b) above refers to the Lord’s ‘Saulabhya’ (easy accessibility) in His Incarnate form, (c)
TVM 2.7.11
He is completely absorbed in me. He is the 'Kaṛpaka' tree that gave me life and then offered itself to me. (a) the supplicant is also the Lord’s creation; (b) the Supplicant gets absorbed in the Lord; (c) , ennai — me, Akki — created, koNdu — acknowledged me, enakkE — exclusively for me, thannai — him, thandha and accepted me as his servitor through such acts.
TVM 1.9.3
This Lord resides within me, delighting me in many ways. auspicious qualities, eternal and unlimited; (b) His Overlordship of the Celestials in spiritual world; (c) embodiment of flower-s fragrance, thanik kELvan — singular enjoyer, ennOdu udanE — being together with me in just one aspect and does not leave me; he engages with me in all different ways by which he engages •udanE - He does not treat me differently thinking that he is supreme etc.
TVM 9.6.8
avidity which gave one the impression that He had never before come across one, so delicious and (c) •Instead of accepting any favour from me, he enjoyed my AthmA unconditionally. •He eagerly enjoyed me as if he has never got any such enjoyable entity. •While I have not attained him, he attained me. after consuming me for one day? [No] He arrived everyday and enjoyed AzhwAr.
TVM 2.2.4
samskrutham. a) Majesty due to creating brahmA, b) one who does creation as a sport (effortlessly), c) •emperumAnukku allAl - if not for emperumAn who overwhelmed me through great favours such as creation
TVM 9.8.1
, malar — filled with flowers, sOlaigaL sUzh — having gardens, thirunAvAy — thirunAvAy, kodiyERku — me •kuRukkum vagai uNdukolO - [Three meanings are explained] a) What is the means which will make me attain c) kuRukkum - local language (something being in close proximity). •kodiyERku - For the cruel me.
TVM 2.7.1
Chief of the Nithyasuris, Nārāyaṇaṉ, my Lord and Benefactor, has elevated all who are associated with me meanings, viz,: (a) One with lovely locks of hair, (b) Slayer of Keśi, the demon—Śrī Kṛṣṇa and (c) reddish beautiful divine eyes, viNNOr nAyagan — acknowledged by the nithyasUris too, empirAn — giving me nammudai vAzhvu vAykkinRavA - this is my fortune that he is caring for all those who are related to me and let me experience his beauty - such generous lord.
TVM 9.7.4
Master of grand form, who dwells in holy Tirumūḻikkaḷam, telling Him to graciously offer His presence to me b) Inform the lord who is in the distinguished abode c) Go to the distinguished abode and inform. •aruLIr - After losing your love for me, have you lost your krupai (mercy) also? How can you be relaxed while your words will lead to same result for both you and me?
TVM 5.1.7
Yet, how gracious that He, my great Benefactor, should shed His immense grace unto me, a great sinner He has turned me with immense love unto Him! placing my hand on my head, I called out from my mouth b) performing anjali [joined palms] continuously c) or lies), ever leave me? emperumAn, pursued me as a benefactor and as a hungry person who saw food.
TVM 9.5.10
3726 Oh herds of herons, roaming in water-logged fields, there’s no use conspiring against me anymore (c) Parāśara Bhaṭṭārya opined that the people around were moved to pity, on seeing the Āzhvār’s sad plight , ini payinRu en — what is the benefit of analysing me, while gathering together? nAdanOdu onRinOm - Just like containing an ocean in a small space, he presented himself, flattened me
TVM 10.7.10
3858 My Lord in Tirumāliruñcōlai, You are my great Savior, becoming one with me. Deliver me from ego and mind. ennai — me, aLiththAy — oh one who protected! Why don't you listen to me now?" and starts explaining. pleasures just as rat-traps, which will certainly capture the rats etc by showing some food items, (c)
TVM 2.7.3
2969 I casually spoke the name 'Mātavaṉ', and yet my Lord Kōvintaṉ entered within me, removing all evils The lotus-eyed Lord, my flawless nectar, my firm rock, now stands solid within me. (a) making him pursue other goals, (b) making him shy away considering himself to be unworthy and (c) •amudham - he eliminated those vices by making me experience his sweetness. •emmAn - my lord, who won over me fully and made me think that "there is nothing sweeter than him".
TVM 10.10.3
I pray that You call me to Your lotus feet. (i) Like unto the thirsty who cry out, “water! water!” Even when my sorrow increases greatly, it is not proper for me to come and attain you; that will cause is totally different from the beauty of any other entity, it is known as pollA (very distinguished); c) You who are the controller of nithyasUris and dhEvathAs such as brahmA et al, should come, invite me and accept me.
MLT 42
would be such that he is (a) totally dedicated to mahAlakshmi,  (b) totally dedicated to bhUdhEvi and (c)
TVM 7.3.2
, annaiyargAL — oh mothers (who control them and me)! );, en — to me, vasam — obedient, anRu — not;, idhu irAp pagal — night and day, pOy — leaving me, thEn even share it with the friends b) the friends and I know of it and the mothers don't know about it and c) •thani nenjam - Independent heart which does not obey me. My heart too is like me. Instead of being present for my sake, it made me follow it.
MLT 90
thozhum ivaL” (she who worships) (b)” prahvAnjaliputasthitha:” (he stood  in humility with folded palms) (c)
TVM 4.10.10
having AdhAra (emperumAn being the support) - AdhEya (other entities being supported) relationship c)
TVM 1.1.1
Beings, who is the natural repository of super-excellent traits which cut out all fatigue, and who unto me vouchsafed wisdom-love, ridding me of ignorance, leaving no trace of it behind. i) Distress-dispelling Matinalam’ in the original text means ‘wisdom-love’ which can be expanded as follows: (a) God granted me as well as ‘love’.[1] (b) The second interpretation ascribed to Śrī Parāśara Bhaṭṭar is: “God gave me (c) Queried whether Nammāḻvār was one characterised by love to God (bhakti) or characterised by surrender
TM 10
deities based on their deeds; (b) Or aruL – enabling samsAris to approach him through other deities; (c) mahArNavOdharE I agathim SaraNAgatham harE krupayA kEvalam Athma sAthkuru II” – with your causeless mercy, make me as your property – me, who is the embodiment of thousands of evil deeds, who has fallen into the deep

Record Type

Verse
(1666)
Chapter
(39)
Prabandam
(7)
Divya Desam
(3)
Alwar
(1)

Hierarchy

Thiruppallāṇḍu
(6)
Periyāzhvār Thirumozhi
(103)
Thiruppāvai
(20)
Nāchiyār Thirumozhi
(80)
Perumāl Thirumozhi
(19)
Thiruchanda Virutham
(24)
Thirumālai
(40)
Thiruppaḷḷiezhuchi
(2)
Amalanādipirān
(5)
Kaṇṇiṇuṇchiṛuthāmbu
(11)
Periya Thirumozhi
(217)
Thirukkurundānḍagam
(3)
Thiruneḍunthāṇḍagam
(29)
1st Thiruvandāthi
(40)
2nd Thiruvandāthi
(41)
3rd Thiruvandāthi
(8)
Nānmuhan Thiruvandāthi
(28)
Thiruvirutham
(44)
Thiruvāsiriyam
(4)
Periya Thiruvandāthi
(31)
Thiruvezukuṛṛirukkai
(1)
Siriya Thirumaḍal
(12)
Periya Thirumaḍal
(15)
Thiruvāymozhi
(821)
Rāmānuja Nutrandāthi
(62)

Divya Desam

Srirangam
(118)
Thiruvenkadam
(92)
Thirumālirum Solai
(52)
Thiruppārkadal
(52)
Paramapadam
(30)
Thirukkannapuram
(25)
Thirukkurungudi
(25)
Thiru naraiyoor
(24)
Thiruvinnagar
(24)
Thiruvāli Thirunagari
(24)
Thirukudanthai
(23)
Thiruppernagar
(17)
Thiru VaDa mathurai
(14)
Thiruvellarai
(12)
Thiru MoozhikkaLam
(11)
Thiru Vann vandur
(11)
Thirukkātkarai
(11)
Thiruvazhundur
(11)
Thiru Sireevaramangai
(10)
Thiru Valla Vāzh
(10)
Thiru Vattāru
(10)
ThiruppErai
(10)
ThiruppullāNi
(10)
Thiruk kaDal mallai
(9)
ThirukKolur
(9)
Thirukkurugur
(9)
Thiruppulingudi
(9)
Thiruvāranvilai
(9)
Thiruvananthapuram
(8)
Thiru Neermalai
(7)
Thiru Tholaivillimangalam
(7)
Thiruchenkundrur
(7)
Thirukkadithānam
(7)
Annan Koil
(6)
Thiru Nāvāi
(6)
Thiru Vekkā
(6)
Thiru Dwārakai
(5)
Thiru VithuvakkOdu
(5)
ThirukKoshtiyur
(5)
Thirukkovalur
(5)
Ashtabhuyakaram
(4)
Thiru AyOdhi
(4)
Thiru Eda Vendhai
(4)
Thiru Indhalur
(4)
Thiru mOgur
(4)
Thirup Puliyur
(4)
Thiruthankā
(4)
Thiruthankāl
(4)
Thiru Allik Keni
(3)
Thiru Kannamangai
(3)
Thiru Naimisāranyam
(3)
Thiru Ooragam
(3)
Thirukkachi
(3)
ThiruvāippāDi
(3)
Thanjaimāmani Koil
(2)
Thiru EvvuL
(2)
Thiru Nāgai
(2)
Thiru Sirupuliyur
(2)
Thiru Vadariāshramam
(2)
Thirucherai
(2)
Thirup Pādagam
(2)
Srivaikuntam
(1)
Thiru Arimeya Vinnagaram
(1)
Thiru Kavithalam
(1)
Thiru Kudalur
(1)
Thiru Neeragam
(1)
Thiru Nilā Thingal Thundam
(1)
Thiru Nindravoor
(1)
Thiru PavaLavannam
(1)
Thiru Pārthan Palli
(1)
Thiru Semponsei Koil
(1)
Thiru SingavEzhkundram
(1)
Thiru Sālagrāmam
(1)
Thiru Velliyankudi
(1)
Thiruk KaLvanur
(1)
Thiruk Kāragam
(1)
Thiruk Kārvanam
(1)
Thirukkadigai
(1)
Thirukkulandai
(1)
Thirumeyyam
(1)
Thirupputkuzhi
(1)
Thirutthetri ambalam
(1)
ThiruvaNparisāram
(1)
Thiruvaragunamangai
(1)
Thiruvilliputhur
(1)