(i) The apparent incongruity of the mates appearing before the disconsolate Nāyakī with their hair nicely tended and perfumed, is reconciled by Nampiḷḷai, as follows:—
When the Nāyakī was in communion with the Lord, the flowers worn and discarded by Him would be picked up by the mates and worn by them even if they be mere shreds. The perfume therefrom is everlasting
In this second pāsuram of the chapter, the divine anguish of Parāṅkuśa Nāyaki (Āzhvār in the feminine mood of a beloved) reaches a new intensity. In the preceding verse, she had addressed her mother directly; now, observing that she cannot be restrained by any means, her mothers, friends, and even the neighbours have gathered together to offer their counsel. They implore