Chapter 4

Āzhvār meditating upon His all pervading nature - (புகழும் நல்)

ஆத்மாக்கள் அனைத்தும் அவனே
These divine hymns elaborate on Bhagavān’s presence within all things in this world (omnipresence).
பகவான் உலகிலுள்ள எல்லாப் பொருள்களாக இருக்கிறான் என்பதை இப்பகுதி கூறுகிறது.
Verses: 3046 to 3056
Grammar: Aṟuchīrk Kaḻinediladi Āsiriya Viruththam / அறுசீர்க் கழிநெடிலடி ஆசிரிய விருத்தம்
Pan: நாட்டம்
Timing: 12-1.12 PM
Recital benefits: will enjoy the pleasures of moksha
  • Verse 1:
    How shall I speak of Kaṇṇaṉ, my all-pervading Lord? Shall I say He is the one adored by all sacred texts, or shall I describe Him as the peerless Earth or the bright ocean? Could I say He is fire or air or the space in between, or the Sun and the Moon, or perhaps the sum of all of them?
  • Verse 2:
    I know not how to describe Kaṇṇaṉ, my lotus-eyed Lord of vast and great qualities. Could He be called the sum of all mountains or the lovely rains, the bright stars, all the learning cultivated by the tongue, or the sweet sounds carrying profound meanings?
  • Verse 3:
    Shall I refer to the rare blue gem of a Lord as the lotus-eyed, the coral-lipped, or the one with a pair of lovely and bright feet? Should I call Him one dark like a night sky or one who wears a dazzling red crown? Shall I speak of Him as the one on whose chest are 'Tiru' (Lakṣmī) and Maṟu (Śrīvatsa [śrīvatsam], the spiral spot) or as the one who wields the conch and the discus?
  • Verse 4:
    Shall I say that ‘Accutan’ is my immaculate Lord, who fathered me when I was lost and has held on to me ever since? Is He the pure gem or the shining gold, the flashy ruby or the choice diamond, the eternal lamp or the One of resplendent form, or the blissful Primate?
  • Verse 5:
    Shall I call my Lord Accutaṉ (the steadfast) or the Immaculate? Perhaps He is the delightful, high-class medicine that removes devotees' ills and evils, or the nectar from the fine milk ocean. Is He the delicious cream, a meal with six tastes, or honey as flavorful as fruit, ghee, or milk?
  • Verse 6:
    Should I refer to the Lord, chief among Nithyasuris, as the nourishing milk or as the supreme embodiment of the four Vedas and the Śāstras that illuminate the Vedic path? Perhaps as the captivating music, the one beyond all, or the fruits of noble efforts? Or shall I simply call Him Kaṇṇaṉ, Māl (Tirumāl), or Māyaṉ, the Lord of wondrous deeds and qualities?
  • Verse 7:
    Shall I call the lustrous, gem-hued Sire the Overlord of Nithyasuris or the Supreme God they adore? Should I describe Him as the one they enjoy and their everything, or the inexhaustible treasure and undying pleasures of Svarga or mokṣa, the eternal bliss?
  • Verse 8:
    Could I refer to Kaṇṇaṉ, my Liege-Lord known for wondrous traits and deeds, who sports a tuḷacī garland shedding honey and who delightedly created and is adored by the worlds, as the lustrous one of sapphire hue? Or should I liken Him to Śiva, who wears the cool crescent moon on his matted locks and is revered by his followers as the supreme God, or to Nāṉmukaṉ (Brahmā, the four-headed)?
  • Verse 9:
    I know not how to comprehend Kaṇṇaṉ, the wondrous Lord, the glorious Sire who churned the ocean and delivered ambrosia. Accutaṉ (the steadfast Protector) possesses unlimited glory and safely rests on Aṉantaṉ (the Serpent). Tirumāl (with tender care) sustained all the worlds in His stomach during the deluge and later released them. Indeed, He constitutes all things and beings.
  • Verse 10:
    My Lord, the embodiment of knowledge, resides within all things and beings but remains apart from their joys and sorrows, far beyond the comprehension of the five senses. Understand that growth and decay pertain to the body, not the soul within. Likewise, the Lord remains within the soul, detached from its joys and sorrows.
  • Verse 11:
    Those who are well-versed in these ten songs from the peerless thousand sung by the gracious Caṭakōpaṉ of Kurukūr, amid many blooming orchards, and who adore the cloud-hued Lord adorned with a cool tuḷaci garland frequented by honey bees, will ascend to SriVaikuntam and enjoy eternal service, becoming the Celestials' favorites.