TVM 8.3.2

ஆழிப்படை ஏந்திய ஈசற்கு ஆளாகுக

3586 சரணமாகிய நான்மறைநூல்களும்சாராதே *
மரணம்தோற்றம் வான்பிணிமூப்பென்றிவைமாய்த்தோம் *
கரணப்பல்படை பற்றறவோடும்கனலாழி *
அரணத்திண்படையேந்திய ஈசற்காளாயே.
3586 சரணம் ஆகிய * நான்மறை நூல்களும் சாராதே *
மரணம் தோற்றம் * வான்பிணி மூப்பு என்று இவை மாய்த்தோம் **
கரணப் பல் படை * பற்று அற ஓடும் கனல் ஆழி *
அரணத் திண் படை ஏந்திய * ஈசற்கு ஆளாயே (2)
3586 caraṇam ākiya * nāṉmaṟai nūlkal̤um cārāte *
maraṇam toṟṟam * vāṉpiṇi mūppu ĕṉṟu ivai māyttom **
karaṇap pal paṭai * paṟṟu aṟa oṭum kaṉal āzhi *
araṇat tiṇ paṭai entiya * īcaṟku āl̤āye (2)

Ragam

Varāḷi / வராளி

Thalam

Jambai / ஜம்பை

Bhavam

Self

Simple Translation

Even those who forsake the path laid out by the Vedas, aspiring only for liberation from the cycle of birth and death, along with afflictions and aging, fail to engage in the service of the Lord who wields the grand galaxy of protective weapons.

Explanatory Notes

In the preceding song, the Saint condemned those who hanker after the transient riches, instead of getting soley absorbed in God-love. And now, he speaks disparagingly of the ‘Kevalas’, those whose final goal is limited to mere emancipation from the terrific cycle of birth and death and remain-ling thereafter in disembodied state, lost for ever in that stupid self-enjoyment, + Read more

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simplified meaning of those verse.)
சரணம் ஆகிய புகலிடமாய்; நான்மறை நான்கு வேதங்களாகிற; நூல்களும் சாஸ்த்திரங்களை; சாராதே பற்றாமல்; கரண உபகரணங்களையுடைய; பல் படை பலவகைப்பட்ட சத்ரு சேனைகள்; பற்று அற ஓடும் மிச்சமில்லாமல் ஓடும்படி; கனல் ஆழி அழிக்கும் சக்கரத்தை உடைய; அரண அடியார்களுக்கு அரணாய்; திண் படை ஸ்திரமான ஆயுதத்தை; ஏந்திய ஈசற்கு ஏந்திய எம்பெருமானுக்கு; ஆளாயே ஆட்பட்டதாகவும்; மரணம் தோற்றம் மரணம் பிறப்பு; வான்பிணி பெரிய வியாதி; மூப்பு என்று முதுமை கிழத்தனம் என்னும்; இவை மாய்த்தோம் இவைகளை ஒழித்தோம்
maṛai vĕdhas; nūlgal̤um ṣāsthras; sārādhĕ instead of depending upon (in the superficial meanings as said in ṣrī bhagavath gīthā 2.42 -vĕdha vādha rathā: pārtha nānyadhasthīthi vādhina:-); karaṇam harmful tools; pal many types; padai enemy armies; paṝu faith; aṛa to lose; ŏdum to flee; kanal fiery; āzhi thiruvāzhi āzhwān (ṣudharṣana chakra); araṇam protection; thiṇ firm; padai weapon; ĕndhiya one who is holding; īsaṛku for sarvĕṣvara; āl̤āy being the servitor; maraṇam death; thŏṝam birth; vān great; piṇi disease; mūppu old age; enṛu as said; ivai the six types of changes; māyththŏm we have got rid of them.; gyālaththu in this world (where people like rāvaṇa, dhuryŏdhana et al live); āl̤um servitors (who care)

Detailed WBW explanation

Highlights from Thirukkurukaippirāṇ Piḷḷān's Vyākhyānam
Refer to Vādhi Kēsari Azhagiya Maṇavāḷa Jīyar's translation.

Highlights from Nampiḷḷai's Vyākhyānam
See Nampiḷḷai’s Vyākhyānam.

Highlights from Periyavācchān Piḷḷai's Vyākhyānam
See Nampiḷḷai’s Vyākhyānam.

Highlights from Nampiḷḷai's Vyākhyānam as Documented by Vadakkuth Thiruvīdhip Piḷḷai

+ Read more