1249. Our lord who is everyone and everything,
all the three gods and the meaning of the divine Vedās
stays in Thiruthevanārthohai,
surrounded with beautiful blooming groves dripping with honey
where kings with strong armies, conquerers of their enemies,
and the gods from the sky come and worship him.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
yāvarumāy — having all chĕthanas (sentient beings) as his prakāram (form); yāvaiyumāy — having all achĕthanas (insentient objects) as his prakāram; ezhil — beautiful; vĕdham — shown in vĕdhams; porul̤gal̤umāy — having entities as his prakāram; mūvarumāy — being the antharyāmi of brahmā and rudhra who perform creation and annihilation, and incarnating as vishṇu who sustains; mudhalāya — being the cause for such brahmā and rudhra; mūrththi — sarvĕṣvaran who is supreme; amarndhu — firmly placed; uṛaiyum — eternally residing; idam — being the abode; mā — riding the horse; varum — arriving; thiṇ — firm; padai — having weapons; mannai — royal kings; venṛi kol̤vār — brāhmaṇas who can defeat; mannu — residing firmly; nāngai — in thirunāngūr; dhĕvarum — dhĕvathās such as indhran et al; senṛu — approach; iṛainjum — remaining to be prayed to; pozhil — having gardens; thiruththĕvanār thogai — dhivyadhĕṣam named thiruththĕvanār thogai.