When Indra the king of gods got angry with you for eating the offerings the cowherds kept for him, he made the dark clouds pour stones as rain and the winds blow wildly, You lifted Govardhanā mountain as an umbrella and protected the cows. Shake your head and crawl for me once.
— and defeated him, karuti varai — like the olden times, melai amararpati — when the noble Indra, mikku vĕkuṇṭu vara — came with great anger, kāl̤a naṉ mekam avai — and created great dark clouds, kallŏṭu kāl pŏḻiya — showered rain with hails, kuṭaiyāk — you lifted govardhana Hill and made it an umbrella
If, however, the reading is kalloḍu kār pozhiya, where kār denotes dark clouds, the meaning shifts to a downpour of hailstones.