TVM 6.4.1

கண்ணனின் லீலைகளைப் பேசி நிறைவு பெற்றேன்

3376 குரவையாய்ச்சியரோடுகோத்ததும் குன்றமொன்றேந்தியதும் *
உரவுநீர்ப்பொய்கைநாகம்காய்ந்ததும் உட்படமற்றும்பல *
அரவில்பள்ளிப்பிரான்தன் மாயவினைகளையேயலற்றி *
இரவும்நன்பகலும் தவிர்கிலம் என்னகுறைவெனக்கே? (2)
3376 ## kuravai āycciyaroṭu kottatum *
kuṉṟam ŏṉṟu entiyatum *
uravu nīrp pŏykai nākam kāyntatum *
uṭpaṭa maṟṟum pala **
aravil pal̤l̤ip pirāṉ taṉ * māya
viṉaikal̤aiye alaṟṟi *
iravum naṉ pakalum tavirkilaṉ *
ĕṉṉa kuṟai ĕṉakke? (1)

Ragam

Yamunākalyāṇi / யமுனாகல்யாணி

Thalam

Ādi / ஆதி

Bhavam

Self

Simple Translation

Could there be any want for us, who day and night adore the mighty and marvelous exploits of the great Benefactor, our Lord, resting on a serpent bed? His joyous dancing with the Gopīs, lifting Mount Govardhana, and defeating the serpent in deep waters—do we need anything more?

Explanatory Notes

The Lord, who was reposing on His serpent-bed in the Milky-ocean, gave up His bed and came down to Mathurā (Uttar Pradesh). Recounting the many deeds of Lord Kṛṣṇa, Who thus came down from the Milk-ocean to Mathurā, the Āzhvār begins with the famous ‘Rāsa Krīḍā’ where Kṛṣṇa assumes many forms and holds the hand of each of the half a million Gopīs, moving in a circle. It + Read more

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
ஆய்ச்சியரோடு ஆய்ச்சியரோடு; குரவை கோத்ததும் குரவை கூத்தாடினதும்; குன்றம் ஒன்று கோவர்த்தன மலையை; ஏந்தியதும் குடையாகப் பிடித்ததும்; உரவு நீர் முதிர்ந்த தண்ணீர் நிறைந்த; பொய்கை பொய்கையில் காளிங்கன் என்னும்; நாகம் காய்ந்ததும் நாகத்தை அடக்கியதும்; உட்பட மற்றும் பல ஆகிய இவை முதலான பல; அரவில் பள்ளி ஆதிசேஷன் மீது பள்ளி கொள்ளும்; பிரான் தன் ஸ்வாமியின்; மாயவினைகளையே ஆச்சர்ய குணங்களை; அலற்றி சொல்லிக் கொண்டு; இரவும் நன் பகலும் இரவும் நன் பகலும் வாயாரப் பேசி; தவிர்கிலம் என்ன கழிக்கும் நமக்கு; குறை எனக்கே? வேறு என்ன குறை உண்டு?
kŏththadhum uniting (holding hands with all girls by inserting himself in between each of them, in the shape of a garland strung with different flowers); onṛu a; kunṛam hill; ĕndhiyadhum lifted it up and stood there holding it up for seven days effortlessly; uravu matured; nīr having water; poygai in the pond; nāgam kāl̤iya serpent; kāyndhadhum the way he angrily tamed; ul̤pada like those; maṝum other; pala many [such acts]; aravil pal̤l̤i the serpent bed on which he was resting; pirān than krishṇa, the benefactor who left it behind, his; māyam amaśing; vinaigal̤aiyĕ activities; alaṝi reciting out of overwhelming love; nan having goodness to facilitate us to think about his qualities; iravum night; pagalum day; thavirgilam not stopping;; namakku for us; enna what; kuṛai shortcoming; uṇdu present?; kĕyam using songs (which appear humble); thīm to be sweet

Detailed WBW explanation

Highlights from Nampil̤l̤ai's Vyākhyānam as documented by Vadakkuth Thiruvīdhip Pil̤l̤ai

  • Kuravai Aycchiyarōdu Kōththadhum - Why does the Āzhvār commence his praise with the divine play of Emperumān among the cowherd girls, rather than beginning with His birth in "Piṛandhavāṟum"? This is because Emperumān's act of dispelling the Āzhvār's romantic anguish in "Minnidai
+ Read more