ஸ்ரீ கமலவல்லீ ஸமேத ஸ்ரீ அரன்சாபந்தீர்த்த ஸ்வாமிநே நமஹ
This Divya desam is also considered to be one of the Saptastanams of the Panchanadiswarar temples at Tiruvaiyaru. The moolavar is Hara sāpa vimochana perumal also known as Brigunathar, in a standing posture. Thayar is Kamalavalli. The Utsavar is known as Kamalanathar. The Theertham is Kapalamoksha puskarani, and the Vimanam is Kamalākrithi Vimanam.
+ Read more
ஸ்தல வரலாறு
சிவனுக்கு (ஹரன் ) சாபம் தீர்த்தத்தால் இந்த ஸ்தல எம்பெருமான், ஹரசாபவிமோசன பெருமாள் என்று அழைக்கப்படுகிறார். சிவன், ப்ரஹ்மாவின் ஐந்தாவது தலையை கொய்ததால், பிரம்மஹத்தி தோஷம் ஏற்பட்டது, அந்த தோஷம் இங்கு நீங்கியது. சிவனுக்கே தோஷம் போக்கிய திவ்யதேசம் ஆகியதால், எல்லாவிதமான + Read more
2050 பிண்டி ஆர் மண்டை ஏந்திப் * பிறர் மனை திரிதந்து உண்ணும் * முண்டியான் சாபம் தீர்த்த * ஒருவன் ஊர் ** உலகம் ஏத்தும் கண்டியூர் அரங்கம் மெய்யம் * கச்சி பேர் மல்லை என்று மண்டினார் * உய்யல் அல்லால் * மற்றையார்க்கு உய்யல் ஆமே? 19
2050. When the skull of the Nānmuhan on the lotus
was stuck to Shivā's hand
and he wandered among houses begging for food,
our lord removed the curse of Shivā and made it fall off.
If devotees go to Thirukkandiyur, Srirangam,
Thirumeyyam, Thirukkachi, Thirupper (Koiladi)
and Thirukkadalmallai,
and worship him, they will be saved.
How can others be saved if they do not worship him?
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
ŏruvaṉ ūr — its the place of the incomparable Lord; ettum — who is celebrated and revered; ulakam — by the people of the world; cāpam tīrtta — and who removed the curse; muṇdiyāṉ — of Rudran; piṟar maṉai — who wandered in houses; tiritantu uṇṇum — and begged for alms; maṇdai enti — with a skull in the hand; piṇdi ār — from which the sacred ash fell; maṇdiṉār — those who are devoted to the Lord dwelling in; kaṇdiyūr — Thirukandiyur; araṅkam — Thiruvarangam (Sri Rangam); mĕyyam — Thirumeyyam; kacci — Thirukachi (Kanchipuram); per — Thirupper; mallai ĕṉṟu — and Thirukkadal Mallai; uyyal allāl — will surely attain liberation; maṟṟaiyārkku — for others; uyyalāme? — is there another way? no