1327. Kaliyan, the poet with a sharp spear,
composed ten Tamil pāsurams
describing how a mother spoke of the love of her daughter
for the god of the Parthānpalli temple where good Vediyars live,
learned in the four Vedās and praised by the world.
If devotees learn and recite these ten pāsurams well
they will go to divine Vaikundam and live happily.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
pārul̤ — on earth; nalla — distinguished; maṛaiyŏr — best among brāhmaṇas are residing; nāngai — in thirunāngūr; pārththan pal̤l̤i — one who is mercifully residing in the dhivyadhĕṣam named pārththan pal̤l̤i; sem kaṇ — having reddish eyes (due to motherly love); mālai — on sarvĕṣvaran who is having great love towards his devotees; vār kol̤ — being covered by a cloth; nalla — distinguished; mulai — having bosoms; madavāl̤ — the girl (sang); pādalai — divine words; thāy — her mother; mozhindha — spoke; māṝam — the way; kūr kol̤ — sharp; nalla — best; vĕl — having spear as the weapon; kaliyan — thirumangai āzhvār; kūṛum — mercifully explained; thamizh — in thamizh; paththum — these ten pāsurams; vallār — those who can recite; ĕr kol̤ — beautiful; vaigundhaththu — in ṣrīvaikuṇtam; nāl̤um — everyday; inbam eydhuvār — will be joyful.