3

Thirukkarambanur

திருக்கரம்பனூர்

Thirukkarambanur

Uttamar Koil, Kadhamba Kshethram, Pichandavar Koil

ஸ்ரீ பூர்வாதேவீ ஸமேத ஸ்ரீ புருஷோத்தமாய நமஹ

This Divya kshetram is located closer to Srirangam - 2 Kms and 7 Kms from Trichy, connected by road, as well by Uthamar Koil or Pichandar Koil Railway station.

This is a unique temple wherein shrines dedicated to Lord Vishnu and His consort Lakshmi, Brahma and Saraswathi, Shiva and Parvathi – called Vadivudaiamman - are located. This temple is also + Read more
பிரம்மா, விஷ்ணு சிவன் ஆகிய மும்மூர்த்திகளும் ஒரே கோவிலில் இருந்து அருளும் ஸ்தலம்.

ஜனக மன்னன் இங்கு யாகம் செய்தாதாகவும் எம்பெருமான், பிரஹ்மாவுடனும் சிவனுடன் அவருக்கு காட்சி கொடுத்ததாக ஒரு வரலாறு சொல்லப்படுகிறது.

சிவன் பிச்சாடனராக வந்து தன் சாபம் நீங்கப்பெற்ற ஸ்தலம் என்பதால் பிச்சாண்டார்கோவில் + Read more
Thayar: Sri Poorvā devi
Moolavar: Sri Purushothaman
Utsavar: Sri Purushothaman
Vimaanam: Uthyoga
Pushkarani: Kadhamba Theertham
Thirukolam: Sayana (Reclining)
Direction: East
Mandalam: Chozha Nādu
Area: Trichy
State: TamilNadu
Sampradayam: Thenkalai
Timings: 7:00 a.m. to 12:00 noon 4:00 p.m. to 8:00 p.m.
Search Keyword: Thirukkarampanur
Mangalāsāsanam: Thirumangai Āzhvār
Tamil
Simplified
English
Verse info
Synonyms
Translation

PT 5.6.2

1399 பேரானைக் குறுங்குடியெம்பெருமானை * திருதண்கா
லூரானைக் கரம்பனூருத்தமனை * முத்திலங்கு
காரார்திண்கடலேழும் மலையேழிவ்வுலகேழுண்டும் *
ஆராதென்றிருந்தானைக் கண்டதுதென்னரங்கத்தே. (2)
1399 ## பேரானைக் * குறுங்குடி எம் பெருமானை * திருத்தண்கால்
ஊரானைக் * கரம்பனூர் உத்தமனை ** முத்து இலங்கு
கார் ஆர் திண் கடல் ஏழும் * மலை ஏழ் இவ் உலகு ஏழ் உண்டும் *
ஆராது என்று இருந்தானைக் * கண்டது-தென் அரங்கத்தே-2
1399. ##
pErānaik * kuRunkudi emperumānai * thiruthaNkāl
oorānaik * karambanoor uththamanai * muththilangu
kārār thiNkadalEzhum * malaiyEzh ivvulagEzhuNdum *
ArāthenRirunthānaik * kaNdathu thennarangaththE (5.6.2)

Ragam

பைரவி

Thalam

ஜம்பை

Bhavam

Self

Simple Translation

1399. In Thennarangam I saw Thirumāl, the lord of Thirupper (Koiladi), Thirukkurungudi, Thiruthangā, and the good lord of Thirukkarampanur (Uttamar Koil) who was still hungry even after he swallowed the dark seven oceans, seven mountains and seven worlds.

Word by word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion. Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
பேரானை திருப்பேர் நகரில் இருப்பவனை; குறுங்குடி திருக்குறுங்குடி; எம்பெருமானை எம்பெருமானை; திருதண்கால் திருதண்காவில்; ஊரானை இருப்பவனை; கரம்பனூர் திருக்கரம்பனூர்; உத்தமனை உத்தமனை; முத்து முத்துக்களின்; இலங்கு ஒளியோடு கூடின; கார் ஆர் திண் திடமான கறுத்த; கடல் ஏழும் ஏழு கடல்களையும்; மலை ஏழ் இவ் ஏழு மலைகளையும்; உலகு ஏழ் ஏழு உலகங்களயும்; உண்டும் உண்டும்; ஆராது திருப்திபெறாதவனாய்; என்று இருந்தானை இருந்த பெருமானை; கண்டது நான் கண்டது; தென் அரங்கத்தே திருவரங்கத்திலே