Chapter 2
As Parānkusa nāyaki is infatuated with Sri Ranganātha, her mother enquires the Lord regarding His intentions towards her daughter- (கங்குலும் பகலும்)
திருவரங்கப் பெருமானிடம் தலைவி மிகவும் மோகித்திருப்பதைக் கண்ட தாய் அரங்கரைப் பார்த்து வினாவுதல் (திருவரங்கம்)
These divine hymns elaborate on the depth of love Āzhvār has on Sri Ranganāthan. They are also based on the mother’s point of view elaborating parānkusa nāyaki’s state of mind as a plea to Sri Ranganāthan (nAyakan).
நம்மாழ்வார் ஸ்ரீ ரங்கநாதனிடம் கொண்டிருக்கும் ஈடுபாட்டின் மிகுதியை இப்பகுதி கூறுகிறது. ஆழ்வாராகிய தலைவியின் நிலையைக் கண்ணுற்ற தாய் அரங்கராகிய தலைவரைப் பார்த்து வினவுதல்போல் ஈண்டுப் பாடல்கள் அமைந்துள்ளன.
Verses: 3464 to 3474
Grammar: Aṟuchīrk Kaḻinediladi Āsiriya Viruththam / அறுசீர்க் கழிநெடிலடி ஆசிரிய விருத்தம்
Pan: தக்கராகம்
Timing: 6.00-7.30 PM
Recital benefits: will reach the blue sky with clouds and stay with the god in a flood of bliss
- Verse 1:
Oh, Lord reclining in Tiruvaraṅkam where water flows abundantly, and gay fish gambol, this lady knows no sleep day and night. Tears flow in torrents from her eyes, and she bails them out with her palms joined. With joined palms, she utters, "Oh conch," "Oh discus," "these are the lotus eyes," and reels. She gropes all over the earth for her Lord, from whom she cannot bear being apart. What indeed do You intend to do with her? - Verse 2:
The lady, with tears filling her eyes, questions, "My lotus-eyed Lord, what will You do for me?" She stands still and asks again, "What must I do to reach You, Lord of Tiruvaraṅkam, a place with surging waters?" Panting and breathing heavily, she pleads, "Come before me, my past sins," to the cloud-hued Lord, expressing tension. She wonders if this is all His mercy. Oh Lord, who created, preserved, and did many such things to protect the worlds, what will happen next? - Verse 3:
Shaking off all reserve, this lady calls out, "Oh, Lord of sapphire hue," and gazes at the sky, longing for the unique One who slew formidable Asuras. Melting down, she prays, "Oh, invisible Lord, You incarnated as Rama and Krishna, make Yourself visible to me now." Oh Lord, reclining in Tiruvaraṅkam, the strong-walled city, what have You done for this girl? - Verse 4:
At times, this lady remains motionless, while at other times she moves about. Sometimes she seems insensate but is still seen with joined palms. She swoons, exclaiming that the love of God is hard to endure, and she feels that the sea-hued Lord is too severe unto her. She calls out many times to the Lord who wields the discus in his right hand, fainting when He does not come. Oh immaculate Lord reclining in fertile Tiruvaraṅkam, what do You contemplate for her? - Verse 5:
Oh, Lord, You tore off Avuṇaṉ’s body at twilight, and You are the insatiable Nectar that churned the ocean. You have stolen the heart of this lady, who is resolved to join You and stay at Your feet. She dwindles in contemplation of her past union with You. Suddenly, she rallies round, with joined palms and head bent, and calls out, "Oh, Lord in Tiruvaraṅkam," as tears rain from her eyes. "You haven’t come, You haven’t come," she utters before fainting. - Verse 6:
This sinner can guide her daughter to understand the divine qualities and manifestations of Lord Padmanabhan, who reclines amid cool waters, depicted as Araṅkaṉ. She can teach her daughter to appreciate the Lord's enticing nature, the wonders He performs, and His divine attributes, such as his sapphire hue and his role as the Chief of Nithyasuris, wielding powerful weapons. - Verse 7:
My tender darling, with cool and lovely eyes filled with tears, says, "Oh, Distributor of weal and woe among Your creatures, even unto those who seek not refuge in You, You are the Protector. Oh, Controller of the wheel of Time, the Milk-ocean is Your abode. Oh, sea-hued Lord, Oh, Kaṇṇā, You that reside in Tiruvaraṅkam amid cool waters full of fish, You are my Sanctifier," and so on. - Verse 8:
Oh, Lord, reclining in Tiruvaraṅkam amid sacred waters, what shall I do for my daughter, who is like Tirumakaḷ, ever calling you, "Oh Chief of Nithyasuris, Oh, Lifter of Mount (Govardhan) and Protector of cows"? With joined palms and tearful eyes, breathing heavily, she calls, "Oh, dark-hued Lord," and gazes at the sky, asking how and where indeed she could look for You. - Verse 9:
Oh, Lord enshrined in Teṉtiruvaraṅkam, it is not clear to me what will be the end of this lady's inordinate longing. She calls, "Oh, my Soul, bearing Tirumakaḷ, my Mother, on Your chest," "Oh, Spouse of Dame Earth whom You lifted on Your bent tooth long," "Oh, dear One unto the shepherd girl whom You once took over, slaying the unruly bulls seven with the voice of thunder." - Verse 10:
It seemed this lady, panting for the Lord, wouldn’t attain Him. She exclaimed, "I know not the end of my sufferings at all." "Oh, Supreme Master of the three worlds," "Oh, Internal Controller of Śiva wearing fragrant flowers on matted locks," "And Brahmā, the four-headed," "Oh, Chief of Nithyasuris of like form," "Oh, generous Tiruvaraṅka," and so on. But now she has indeed attained the lovely feet of the cloud-hued Lord! - Verse 11:
Those who are well-versed in these ten songs, chosen out of the thousand, composed in adoration of the cloud-hued Lord Raṅganātha by Caṭakōpaṉ of fertile Kurukūr on the bank of Porunal, the sacred river, will be surrounded by Nithyasuris in SriVaikuntam. They will remain immersed in eternal joy, having attained and been saved by the grace of the cloud-hued Lord.