Those who devoutly recite these ten songs, among the thousand composed by Caṭakōpaṉ of Kurukūr for his own spiritual enlightenment, dedicated solely to the Lord resting on the Serpent-bed, whom he regarded as his sole sanctuary, will experience everlasting bliss in SriVaikuntam.
Explanatory Notes
Ādiśeṣa, the Lord's couch cum bed will not allow the Lord to give up the supplicants and therefore it is that the Āzhvār seeks to take advantage of this favourable combination.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
pirān — lord; saraṇĕ — charaṇ (divine feet) only; saraṇ — ṣaraṇam, upāyam (means); namakku — for us; enṛu — that; nāl̤ thoṛum — always; ĕka sindhaiyanāy — having the desire in his mind; kurugūrch chatakŏpan māṛan — nammāzhvār [the leader of āzhvārthirunagari]; āga — to survive; nūṝa — mercifully spoke; andhādhi — in the [poetic] form of anthādhi [ending of one pāsuram connecting with the beginning of the next pāsuram]; āyiraththul̤ — among the thousand pāsurams; ŏr — distinguished; ivai — these; paththum — ten pāsurams; vallār — those who can practice; māgam — the great spiritual sky; vaigundhaththu — in ṣrīvaikuṇtam; vaigalum — forever; magizhvu eydhuvar — will remain blissfully.; vaigal — always; pū — beautiful
Detailed WBW explanation
Highlights from Nampil̤l̤ai's Vyākhyānam as documented by Vadakkuth Thiruvīdhip Pil̤l̤ai
nāgaṇai ... - The divine feet of Sarveśvaran, who rests upon Thiruvananthāzhwān as His bed, are the means for our salvation. The characteristic of Ananthāśayitvam (reclining on Ādiśeṣa) distinctly marks the Supreme Lord. Here, Āzhvār underscores that the Supreme Lord is