Chapter 6
The joy emperumān acquired after uniting with Āzhvār - (வைகுந்தா மணிவண்ணனே)
ஆழ்வார் இறைவனைச் சிக்கெனப் பிடித்தல்
Bhagavān was pleased to reunite with Āzhvār; He stands wondering, “what help can I render Āzhvār? I’ve united with the unattainable Āzhvār. Would Āzhvār separate from me stating his differences out of humility? Āzhvār realizes Bhagavān’s thought process and says “My hold on you is not ordinary or casual; I will never let go of you, not even for a day. I have a strong hold on you with stubborn determination as you so desire”, so saying he firmly grasps onto Bhagavān.
ஆழ்வாரோடு வந்து கலந்த எம்பெருமான் திருப்தியடைந்தான்; இவருக்கு என்ன உதவி செய்யலாம்? என்று யோசித்து நின்றான்; பெறமுடியாத ஆழ்வாரைப் பெற்றோம். இவர் தமக்கு இல்லாத தாழ்மைகளை எல்லாம் ஏறிட்டுச் சொல்லிக் கொண்டு நம்மை விட்டுப் பிரிந்து விடுவாரோ! என்று எண்ணினான். இதனை அறிந்த ஆழ்வார், நான் பிடித்தபிடி சாதாரணமன்று; இனி ஒரு நாளும் உன்னை விடமாட்டேன். திடமாகப்பற்றிக் கொண்டேன் என்று கூறி இறைவனைச் சிக்கெனப் பிடித்தார்.
Verses: 2956 to 2966
Grammar: Āsiriyaththuṟai / ஆசிரியத்துறை
Pan: பழந்தக்கராகம்
Timing: 7.30 - 9.00 PM
Recital benefits: will be the devotees of Kesavan
- Verse 1:
Oh, Vaikunta, Lord of SriVaikuntam, You are of sapphire hue. And as my lovely Vāmana, You stay firmly in my heart. Oh, Chief of Nithyasuris, You are my source of nectar every fleeting moment. You redeem the dire sins of your devotees and pass them on to the Asuras. Immaculate Lord, Kuntā, please note that I hold on firmly to You. - Verse 2:
The Lord, having compressed all the worlds in His stomach and taken care of His regal duties, has entered me and transposed His radiant knowledge, which shines like a bright lamp. Feeling firm and secure with my assurance, my nectar, the lotus-eyed Lord, is so absorbed within me that He sees neither this side nor that. - Verse 3:
The lotus-eyed Lord, adored by the Celestials and Nithyasuris, and wearing a fragrant tulacī garland, is my great benefactor and is as precious as a mountain of gold. He even allows us to praise Him through the songs we compose, dance in ecstasy, meditate, and worship Him. How generous of Him! - Verse 4:
My generous Lord, Matucūtaṉā, my delectable emerald Mount! You granted me a mind fully absorbed in You, immersed in Your vast qualities. Singing merrily and dancing in Your great glory, I am free from all ills and evils. Now that I have attained You, how could I ever give You up? - Verse 5:
My Father, absorbed in thoughts of the welfare of all, You rest on the milky ocean upon Your five-hooded serpent bed. Meditating on You repeatedly has delivered me from my endless deadly sins, and now I have entered Your perpetual service. Will I ever try to be separated from You? - Verse 6:
Mighty Narasiṅka, my primordial Lord! You split the broad chest of the demon Iraṇiyaṉ, who despised You. But here I am, meditating on You repeatedly and freed from my lifelong sins. I dance and sing sweetly of Your great glory. Is there anything at all that this vassal of Yours cannot obtain? - Verse 7:
With the Lord who swallowed all seven worlds now entering my mind with great delight, never to leave me again, what can this servant not attain? Those connected to me for seven generations above and seven generations below will be freed from their heavy sins and never again fall into the bottomless, cruel abyss. - Verse 8:
I have gone through many cycles of birth, and now I find myself at Your beautiful feet with a pure and chaste mind. I'm immersed in the boundless ocean of joy. Mounted on the unique bird that soars high, my Father, routing the Asura hordes, please never leave me. - Verse 9:
My Lord, who graces Tiruvēṅkaṭam and stands on the cool mountain, You conquered Laṅkā and pierced the tough seven trees with a single arrow. You wear the lush and cool tulacī garland, and have merged with me, my Nectar, my darling! Chief of Nithyasuris, where could You possibly go to get away from me now? - Verse 10:
Now that I have you, the most eminent Lord, shall I ever leave you? You, the ruler of all three worlds, grace the cool mount Tiruvēṅkaṭam. You wear the fragrant, cool tulacī garland and are eternally renowned. You are as dear to me as Father, Mother, and Soul, always—past, present, and future. - Verse 11:
Those who tunefully sing these ten songs from the thousand composed by Kurukūr Caṭakōpaṉ, scion of Māṟaṉ, praising the glory of the Lord with large lotus eyes and the cool tulacī garland on His crown, will join the ranks of Kēcavaṉ's (the Lord's) devotees.