nŏṝu suvarggam puguginra ammanāi!
Since this gopikā did not awaken even after dawn, they are employing sarcasm, remarking, ‘This is delightful, you desired to observe the nōnbu and rejoice.’ This also implies that this gopikā has already attained the benefits of the nōnbu, positioning her in a state where observance is no longer necessary.
This
அவதாரிகை – பெண்கள் எல்லாரும் -கிருஷ்ணன் -என்றால் படும் பாட்டை அவன் தான் பட்டு தண்ணீர் தண்ணீர் -என்னும்படி வீறு உடையாள் ஒருத்தியை எழுப்புகிறார்கள் –
(அருங்கலமே -நாயகக்கல் போலே என்றாதல்–நல்ல பெண் -என்றாதல் – வேதனம் சாதனம் என்று இராதே-ஈஸ்வரனே சாதனம் என்று- கிருஷ்ணன் அசல் திருமாளிகையாய்-நடுவிட்ட வாசல் ஆகையாலே-ஒரு போகியாக அனுபவிக்கிறாள் -என்றுமாம்- புகுகின்ற -வர்த்தமானம்