482 tūmaṇi māṭattuc * cuṟṟum vil̤akku ĕriya *
tūpam kamaḻat tuyil-aṇaimel kaṇval̤arum *
māmāṉ makal̤e ! maṇik katavam tāl̤ tiṟavāy *
māmīr ! aval̤ai ĕḻuppīro? ** uṉ makal̤ tāṉ
ūmaiyo? * aṉṟic cĕviṭo? aṉantalo? *
emap pĕruntuyil mantirap paṭṭāl̤o? *
mā māyaṉ mātavaṉ vaikuntaṉ ĕṉṟu ĕṉṟu *
nāmam palavum naviṉṟu-elor ĕmpāvāy (9)
Simple Translation
482. O my uncle’s daughter, it is morning
You are still sleeping on the bed in your room
where the incense fragrance spreads around and the lamps
on all sides of the palace studded with pure jewels shine.
Open your beautiful door.
O aunt, won't you wake her up?
Can't your daughter speak? Can't she hear? Is she not well?
Is she put into deep sleep by any spell?
Let us praise the God singing his many names, saying
‘You are the Mā Māyan, Mādhavan, Vaikuntan!’
Let us go and worship our Pāvai.