484. You are as beautiful as a golden vine,
the daughter of the faultless cowherds, owners of many cows,
who fight their enemies bravely and destroy their valor.
You are as beautiful as a forest peacock, with a slender waist
like a snake's hood.
Get up. Your friends in the neighborhood have come.
They are in your front yard praising the fame of the dark
cloud-colored Kannan.
O rich girl! you have neither stirred from bed nor uttered a word.
Why are you sleeping like this?
Let us go and worship our Pāvai.
Velukkudi Sri. U. Ve. Krishnan Swami’s Upanyasam
TP.1.11
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
Cows that appear youthful, as calves, are rejuvenated by the loving touch of Kṛṣṇa.
gaṇaṅgazh pala
gaṇam : crowd/bunch
pala : many
It is beyond one's capacity to count the vast number of cows grouped together, nor can the multitude of such assemblies be estimated. Their number surpasses the stars in the sky, the grains on