2150. People say it is true that when you were a baby
you swallowed all the seven worlds and lay on a banyan leaf.
Where was that banyan leaf?
Was it in the ocean? Was it in the sky?
Was it on the earth?
Tell me, O god who carried Govardhanā mountain
surrounded with groves.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
bālan thanadhu uruvāy — having the form of a child; ĕzh ulagu uṇdu — swallowing the seven worlds; āl ilayin mĕl — on top of a banyan leaf; anṛu — during deluge; nī val̤arndha — your sleeping; mey enbar — (vaidhikas, experts in vĕdhas) would say (that it) is true; anṛu — during that time; āl — that banyan leaf; vĕlai nīr — inside the oceanic water (where you had slept); ul̤l̤adhŏ — was it?; viṇṇadhŏ — was it in the sky (which does not have a support)?; maṇṇadhŏ — was it in the (dissolved) earth?; sŏlai sūzh kunṛu eduththāy sollu — one who lifted the (gŏvardhana) hill surrounded by gardens; sollu — only (you) have to tell