TP 1.30

எங்கும் திருவருள் பெற்று இன்புறுவாய்

Verse 30
503 வங்கக்கடல்கடைந்த மாதவனைக்கேசவனை *
திங்கள்திருமுகத்துச் சேயிழையார்சென்றிறைஞ்சி *
அங்கப்பறைகொண்டவாற்றை * அணிபுதுவைப்
பைங்கமலத்தண்தெரியல் பட்டர்பிரான்கோதை சொன்ன *
சங்கத்தமிழ்மாலை முப்பதும்தப்பாமே *
இங்கிப்பரிசுரைப்பார் ஈரிரண்டுமால்வரைத்தோள் *
செங்கண்திருமுகத்துச் செல்வத்திருமாலால் *
எங்கும்திருவருள்பெற்று இன்புறுவரெம்பாவாய். (2)
503 ## vaṅkak kaṭal kaṭainta * mātavaṉaik kecavaṉai *
tiṅkal̤-tirumukattuc ceyizhaiyār cĕṉṟu iṟaiñci *
aṅku appaṟai kŏṇṭa-āṟṟai * aṇi putuvaip
paiṅkamalat taṇ tĕriyal paṭṭarpirāṉ kotai cŏṉṉa **
caṅkat tamizhmālai * muppatum tappāme *
iṅku ip paricu uraippār īriraṇṭu māl varait tol̤ *
cĕṅkaṇ-tirumukattuc cĕlvat tirumālāl *
ĕṅkum tiruvarul̤ pĕṟṟu iṉpuṟuvar ĕmpāvāy (30)

Ragam

Surutti / சுருட்டி

Thalam

Jambai / ஜம்பை

Bhavam

Nāyaki (lovelorn lady)

Simple Translation

503. Pattarpirān Kodai from Puduvai adorned with a beautiful lotus garland composed thirty Tamil pāsurams about how the girls with lovely moon-like faces, decorated with beautiful ornaments, went to Madhavan, Kesavan who churned the wavy ocean of milk and asked for the Parai. Those who recite these pāsurams without mistakes will receive the eternal grace of divine Thirumāl, with a lovely face, beautiful eyes and twelve strong mountain-like arms and be happy.

Velukkudi Sri. U. Ve. Krishnan Swami’s Upanyasam

TP.1.30

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
வங்க கப்பல்களையுடைய; கடல் கடலை; கடைந்த கடைந்த; மாதவனை மாதவனை; கேசவனை கேசவனை; திங்கள் சந்திரன் போன்ற அழகிய; திருமுகத்து முகத்தையும்; சேய் சீர்மையான அணிகளையுமுடைய; இழையார் ஆய்ச்சியர்; சென்று இறைஞ்சி சென்று வணங்கி; அங்கு ஆய்ப்பாடியில் தாம்; பறை கொண்ட புருஷார்த்தம் பெற்றதை; அணி அழகிய; புதுவை ஸ்ரீவில்லிபுத்தூரில் தோன்றிய; பைங்கமல அன்றலர்ந்த தாமரை மலராலான; தண் தெரியல் குளிர்ந்த மாலையணிந்த; பட்டர்பிரான் பெரியாழ்வாருடைய; கோதை மகள் ஆண்டாள்; சொன்ன அருளிச்செய்த; சங்க கூட்டம் கூட்டமாக அநுபவிக்க வேண்டிய; தமிழ்மாலை தமிழ் மாலையாகிய; முப்பதும் முப்பது பாசுரங்களையும்; தப்பாமே தப்பாமல்; இங்கு இங்கு இவ்வாறு; இப்பரிசுரைப்பார் அனுசந்திப்பவர்கள்; மால் வரைத் தோள் பெரிய மலை போன்ற; ஈர் இரண்டு நான்கு தோள்களை உடையவனும்; செங்கண் சிவந்த கண்களை உடையவனும்; திருமுகத்து திருமுகத்தையுடையவனும்; செல்வத் திருமாலால் செல்வனுமான எம்பெருமானால்; எங்கும் எல்லா இடத்திலும்; திருவருள் பெற்று அவனுடைய கிருபையைப் பெற்று; இன்புறுவர் எம்பாவாய் ஆனந்தமடைவர்
thingal̤ thiru mughaththu chĕ izhaiyār gŏpikās having beautiful face like the moon, and wearing rich glittering ornaments; chenṛu reached; iṛainji prayed/prostrated; mādhavanai sriya:pathi (thāyārs husband); kĕsavanai kaṇṇan; kadaindha who churned (for dhĕvas); vangam kadal the thiruppārkadal with ships in them (milky ocean),; angu in thiruvāippādi; ap paṛai koṇda āṝai and about the way in which they got the (their) well known goal (purushārththam), (as explained by); pai kamalam thaṇ theriyal pattarpirān (the daughter of) periyāzhwar with freshly blossomed lotus flowers,; kŏdhai (who is) āṇdāl̤; aṇi pudhuvai (who) rose in the lovely place of srīvillipuththūr; sonna (arul̤ich cheidha) and gifted; sangam thamizh mālai muppadhum these thirty pāsurams, which are to be immersed in by groups of groups; thappāmĕ without fail;; uraippār those who recite; ingu in this world; ipparisu in this way,; thiru arul̤ peṝu would get the blessings of; īr iraṇdu māl varai thŏl̤ one having four big mountain-like shoulders; selvam one having all the wealth; thirumālāl (that is) emperumān who is srīmān; engum and everywhere (in all the worlds); inbuṛuvar (they would) be joyous.

Detailed WBW explanation

vāngak kaḍal kaḍaintha mādhavanai

When He churned the ocean in an earlier avatāra, He did so with such precision that He did not disturb any boats; He Himself was like a boat. When He churned the ocean, He encompassed the entire ocean. Or, while He was churning, the ocean pulled all the surrounding boats and ships, filling the entire ocean with them.

**Are there

+ Read more