Chapter 5

Thiruvazhundur 1 - (தந்தை காலில்)

திருவழுந்தூர் 1
Thiruvazhundur 1 - (தந்தை காலில்)
The presiding deity of Thiruvazhundur is known as Amaruviyappan, and the Thayar is Sengamalavalli. The āzhvār sings these verses, expressing how the Lord, who always resides in his heart and eyes, fills his being with divine presence.
திருவழுந்தூர்ப் பெருமாளின் திருநாமம் ஆமருவியப்பன். தாயாரின் பெயர் செங்கமலவல்லி. தம் உள்ளத்திலும் கண்ணிலும் எப்பொழுதும் நிற்கும் பெருமாளை ஆழ்வார் ஈண்டுப் பாடியுள்ளார்.
Verses: 1588 to 1597
Grammar: Aṟuchīrk Kaḻinediladi Āsiriya Viruththam / அறுசீர்க் கழிநெடிலடி ஆசிரிய விருத்தம்
Pan: தக்கராகம்
  • Verse 1:
    1588. When his father Vasudevan was imprisoned by Kamsan, Kannan broke the chains that bound his feet and his father took him to a cowherd village in the middle of the dark night. He stays in Thiruvazhundur filled with beautiful streets where the rain falls without stopping and where Vediyar, never aging, recite the Vedās and light sacrificial fires in the morning, afternoon and evening.
  • Verse 2:
    1589. The god of gods who drove the chariot for Arjunā in the Bhārathā war and destroyed the Kauravās with their mighty army stays in Thiruvazhundur surrounded with flourishing fields where cranes, frightened of large vālai fish, fly away and come back again to catch small āral fish in the pond.
  • Verse 3:
    1590. The strong god who with his divine arrows cut off the ten heads of the king of Lankā in the south surrounded by precious golden forts stays in Thiruvazhundur where bees drink honey from the branches of Madhavi vines and come and swarm around the flowers in the hair of beautiful women with sharp arrow-like eyes.
  • Verse 4:
    1591. Our god who lay on a banyan leaf in the flood and entered my heart so he is always in my eyes stays in Thiruvazhundur surrounded with rich fields where a male bird goes with its beloved mate and searches for food for their fledglings in the wet fields.
  • Verse 5:
    1592. The god who is day and night, earth and sky, matchless light and darkness stays in Thiruvazhundur filled with cloth flags where the dust from running chariots and the smoke of akil from women’s hair look like clouds.
  • Verse 6:
    1593. Smiling with his beautiful blooming lotus mouth he came near me, gave his grace and entered my heart. He stays in Thiruvazhundur filled with beautiful streets where the sulam decorations on the tops of palaces touch the rain-giving clouds and the sound of celebration on the streets never ceases.
  • Verse 7:
    1594. The lord who came in the evening, stayed on my flower-like bed and entered my heart making my eyes that are like neelam blossoms fill with tears stays in Thiruvazhundur where the bright diamond-studded palaces on the long streets touch the sky and the smoke rising from sugarcane presses, hides the hot sun.
  • Verse 8:
    1595. The lord who came in the dreams of the women with waists as thin as vines and embraced them as they folded their hands and worshiped him stays in Thiruvazhundur where the sound of the golden anklets on the soft cotton-like feet of women as lovely as statues, never stops.
  • Verse 9:
    1596. That pure lord who came yesterday, stole away the feelings of my five senses and my beauty, and made my golden ornaments loose and left me - stays in Thiruvazhundur surrounded with flourishing fields where lined bees swarm on the lotuses in the ponds with water that never dries up as male swans play with their mates.
  • Verse 10:
    1597. Kaliyan, the poet who fights with his enemies like Yama, the king of Thirumangai where cuckoo birds sit on the bushes that are covered with flourishing vines, composed ten Tamil pāsurams with rich words praising the god of Thiruvazhundur where blooming kuvalai flowers are like women’s eyes, kumudam flowers in the water are like their mouths and the alli flowers are bright like their faces.