1140. When the fierce crocodile seized the elephant, Gajendran, its sword-like teeth sinking deep, the helpless beast cried “Ādimūla!” in anguish. At once, the Lord appeared, filling the skies, discus in hand, and showed His boundless mercy. That merciful One I beheld in Thirukkōvalūr, where neydhal flowers glow like dark sapphires, where punnai buds shine like pearls, where blossoms gleam like fresh gold, and lotuses in clear ponds burn like lamps.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
With profound reverence, I beheld that very same Emperumān—our Supreme Lord, Śrīman Nārāyaṇa—manifesting His divine presence in the sacred kṣētra of Thirukkōvalūr. He is the one who, in a time of great peril, revealed Himself as the ultimate savior to the noble elephant king, Gajēndrāzhvān.
It was in a pristine pond, encircled by lush gardens where tender sprouts gracefully