397 வில் பிடித்து இறுத்து வேழத்தை முறுக்கி * மேல் இருந்தவன் தலை சாடி * மல் பொருது எழப் பாய்ந்து அரையனை உதைத்த * மால் புருடோத்தமன் வாழ்வு ** அற்புதம் உடைய ஐராவத மதமும் * அவர் இளம்படியர் ஒண் சாந்தும் * கற்பக மலரும் கலந்து இழி கங்கைக் * கண்டம் என்னும் கடிநகரே (7)
397. Beautiful Thirukkandam
is on the bank of the Ganges whose fragrant water flows
mixed with Karpaga flowers,
with the sweet-smelling sandal paste of young girls bathing in it
and with the fragrant musth of the Indra’s wonderful elephant Airavadam.
It is in that Thiruppadi that lord Purushothaman
who controlled the elephant Kuvalayāpeedam
and, fighting with the king Kamsan, kicked and killed him
stays holding a bow.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simplified meaning of those verse.)