239. Yashodā says "“I don’t want him to steal butter, and gulp
it as it glides softly down his throat and do all sorts of mischief,
roaming about in this cowherd village Gokulam.
So I’ve sent him behind the calves to the forest paths
where many elephants wander and people trip and stumble.
O, What a terrible thing I have done!”
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)