TVM 10.5.1

நாராயணன் திருநாமம் எண்ணுக

3827 கண்ணன்கழலிணை *
நண்ணும்மனமுடையீர் *
எண்ணும்திருநாமம் *
திண்ணம்நாரணமே. (2)
3827 ## kaṇṇaṉ kazhal iṇai *
naṇṇum maṉam uṭaiyīr **
ĕṇṇum tirunāmam *
tiṇṇam nāraṇame (1)

Ragam

Vasanta / வசந்த

Thalam

Ādi / ஆதி

Bhavam

Self

Upadesam

Simple Translation

Nāraṇam (Nāraṇa) is the sacred name you must meditate upon. Besides this, I affirm, there is none other to consider. Take note, all those who yearn for the lovely feet of Kaṇṇaṉ, our Lord, who is easily accessible to the devout.

Explanatory Notes

In 1-2-10, the Āzhvār taught his fellow-beings how to pray, by giving out the substance of the eight-syllabled ‘Tirumantra’. The Subject of this ‘Mantra’ is none other than the Supreme Lord, Nārāyaṇa (used, in short form, as Nāraṇam), the abode of countless souls, of vast excellence and an inexhaustible fountain of bliss. That Nārāyaṇa is the sole Refuge unto those who + Read more

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
கண்ணன் கண்ணனின்; கழல் இணை திருவடியிணைகளை; நண்ணும் மனம் அடைய வேண்டும் என்கிற; உடையீர்! நெஞ்சை உடையவர்களே!; எண்ணும் நீங்கள் சிந்தித்து அனுசந்திக்க வேண்டிய; திருநாமம் திருநாமம்; நாரணமே நாராயணன் நாமமே; திண்ணம் திடமாக நம்பிக்கை கொள்ளுங்கள்
naṇṇum to reach; manam heart; udaiyīr you who all have; eṇṇum to meditate upon; thirunāmam divine name; thiṇṇam certainly; nāraṇamĕ the word nārāyaṇa which is part of the primary manthra (as seen in the vishṇu gāyathri); nāraṇan the one who is known by the name -nārāyaṇa- as said in hari vamṣam “ĕsha nārāyaṇa:” (ṣrīman nārāyaṇa); emmān being the controller of leelā vibhūthi (material realm) due to being the lord of people like me

Detailed WBW explanation

Highlights from Nampil̤l̤ai's Vyākhyānam as Documented by Vadakkuth Thiruvīdhip Pil̤l̤ai

  • Kaṇṇan Kazhal Iṇai Naṇṇum Manam Udaiyīr - Āzhvār once again reiterates what he previously elucidated, aiming to instruct the people on what they should heed. In Thiruvāimozhi 10.4.1, he stated "Sārvē thava neṛikkut thāmōdharan thāzhgazh"; here, he echoes the same sentiment
+ Read more