492 குத்து விளக்கு எரியக் * கோட்டுக்காற் கட்டில் மேல் *
மெத்தென்ற பஞ்ச-சயனத்தின் மேல் ஏறி *
கொத்து அலர் பூங்குழல் நப்பின்னை கொங்கை மேல் *
வைத்துக் கிடந்த மலர் மார்பா ! வாய்திறவாய் **
மைத் தடங்கண்ணினாய் * நீ உன் மணாளனை *
எத்தனை போதும் துயில் எழ ஒட்டாய் காண் *
எத்தனை யேலும் பிரிவு ஆற்றகில்லாயால் *
தத்துவம் அன்று தகவு-ஏலோர் எம்பாவாய் (19)
Simple Translation
492. The girls coming to wake up the god and Nappinnai say,
“O Thirumāl adorned with garlands!
in a room decorated with beautiful lamps, you sleep on an
ivory cot that has a soft bed, resting peacefully on the chest
of Nappinnai, whose hair is adorned with beautiful flowers
that spread fragrance.
Arise and speak.
O Nappinnai with kohl-darkened eyes, you don't want to wake
your dear husband as you can't tolerate even a moment's
separation from him.
This doesn't suit your behavior.
Come, we are going to worship our Pāvai