PTM 3.6

சொன்னவர் கண்டதில்லை: கண்டவர் சொன்னதில்லை

2718 மற்றவனும் முன்னம்படைத்தனன் நான்மறைகள் * -
அம்மறைதான் மன்னுமறம் பொருளின்பம் வீடென்று உலகில் *
நன்னெறிமேம்பட்டன நான்கன்றே * -
2718 மற்று அவனும் முன்னம் படைத்தனன் நான்மறைகள் *
அம் மறை தான் மன்னும் அறம் பொருள் இன்பம் வீடு என்று உலகில் *
நல் நெறி மேம்பட்டன நான்கு அன்றே? * 6
2718 maṟṟu avaṉum muṉṉam paṭaittaṉaṉ nāṉmaṟaikal̤ *
am maṟai tāṉ maṉṉum aṟam pŏrul̤ iṉpam vīṭu ĕṉṟu ulakil *
nal nĕṟi mempaṭṭaṉa nāṉku aṉṟe? * 6

Ragam

Nādhanāmakriya / நாதநாமக்ரியை

Thalam

Ādi / ஆதி

Bhavam

Nāyaki (lovelorn lady)

Simple Translation

2718. Brahmā created the four Vedās that show the path to Dharma (righteousness, moral values), Artha (prosperity, economic values), Kama (earthly pleasure, love, psychological values) and Mokshā (liberation, spiritual values). (6)

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simplified meaning of those verse.)
மற்று அவனும் அந்த நான்முகனும்; முன்னம் நான்மறைகள் முதலில் நான்கு வேதங்களை; படைத்தனன் படைத்தான்; அம் மறை தான் அந்த வேதங்களானவை; மன்னும் அறம் பொருள் நிலை நின்ற தருமம் அர்த்தம்; இன்பம் வீடு என்று காமம் மோக்ஷம் என்பது; உலகில் இந்த உலகில்; நல் நெறி நல்ல நெறியும்; மேம் பட்டன சிறந்ததுமான; நான்கு அன்றே? இவை நான்கன்றோ?
maṝavanum that brahmā too; munnam nānmaṛaigal̤ padaiththanan he obtained the four vĕdhas (from supreme being); ammaṛaidhān those vĕdhas; mannum aṛam porul̤ inbam vīdu enṛu being firmly established as righteousness, wealth, love and mŏksham (attaining paramapadham or ṣīvaikuṇtam); ulagil nal neṛi mĕmbattana nāngu anṛĕ these are the four ultimate benefits as said in this world as being attained through correct means.