1465 தீ வாய் வல் வினையார் * உடன் நின்று சிறந்தவர்போல் * மேவா வெம் நரகத்து இட * உற்று விரைந்து வந்தார் ** மூவா வானவர் தம் முதல்வா * மதி கோள் விடுத்த தேவா * நின் அடைந்தேன் * திருவிண்ணகர் மேயவனே 8
1465. My bad acts, like fires, stayed with me
pretending they were good friends.
They came hurrying to me
and thought that they could put me in a cruel hell
where no one wants to go.
You are the divine lord of the everlasting gods
who released the moon from its curse.
I come to you and worship your feet,
O god of Thiruvinnagar. I am your slave. You are my refuge.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simplified meaning of those verse.)