PAT 2.1.2

பார்த்தன் தேர்மேல் நின்ற கண்ணன்

119 மலைபுரைதோள்மன்னவரும் மாரதரும்மற்றும் *
பலர்குலைய நூற்றுவரும்பட்டழிய * பார்த்தன்
சிலைவளையத் திண்தேர்மேல்முன்னின்ற * செங்கண்
அலவலைவந்துஅப்பூச்சிகாட்டுகின்றான் அம்மனே! அப்பூச்சிகாட்டுகின்றான்.
119 malai purai tol̤ maṉṉavarum * māratarum maṟṟum *
palar kulaiya * nūṟṟuvarum paṭṭazhiya ** pārttaṉ
cilai val̤aiyat * tiṇtermel muṉniṉṟa * cĕṅkaṇ
alavalai vantu appūcci kāṭṭukiṉṟāṉ * ammaṉe appūcci kāṭṭukiṉṟāṉ (2)

Ragam

Pantuvaraḷi / பந்துவராளி

Thalam

Jambai / ஜம்பை

Bhavam

Mother

Simple Translation

119. He is the One who made many kings and warriors with arms strong as mountains tremble and destroyed the hundred Kauravās foes. When Arjunā bent his bow, He stood with him in front as the charioteer in the Bhārathā war. He is Kannan, who made the red- eyed Parthā (Arjunā) triumph. He comes as a goblin and frightens us, That dear mischievous one comes as a goblin and frightens us.

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
மலை புரை மலை போன்ற; தோள் தோள்களை உடைய; மன்னவரும் மன்னவர்களும்; மாரதரும் பீஷ்மர் போன்ற மஹா ரதர்களும்; மற்றும் பலர் மற்றும் பலரும்; குலைய நடுங்கிப் போகும்படி செய்து; நூற்றுவரும் கௌரவர்கள் நூறு பேரும்; பட்டழிய வேரற்ற மரம்போல் அழிந்திட; பார்த்தன் அர்ஜுனனின்; சிலை வளைய வில் வளைந்திட; திண் தேர்மேல் திண்மையான தேரின்மேல்; முன்நின்ற முன்னே சாரதியாக நின்று; செங்கண் சிவந்த கண்களையுடைய பார்த்தனின்; அலவலை வெற்றியை போற்றியவனான கண்ணன்; வந்து என்னிடம் வந்து; அப்பூச்சி காட்டுகின்றான் பூச்சி காட்டி விளயாடுகிறான்; அம்மனே! அம்மாடி! எனக்கு பயமா இருக்கே என்று சொல்ல; அப்பூச்சி காட்டுகின்றான் பூச்சி காட்டி விளயாடுகிறான்
kulaiya He made the following tremble; maṉṉavarum kings; tol̤ with shoulders; malai purai like that of mountains; māratarum great charioteers like Bhishma; maṟṟum palar and other warriors; nūṟṟuvarum hundred Gauravas were; paṭṭaḻiya destroyed by Him as rootless trees; pārttaṉ when Arjuna; cilai val̤aiya bent his bow; muṉniṉṟa He stood as the charioteer; tiṇ termel on the strudy chariot; alavalai Kannan helped with the win of; cĕṅkaṇ the red eyed Arjuna; vantu He comes; appūcci kāṭṭukiṉṟāṉ as a goblin and frightens us; ammaṉe! oh my god! to say that I am scared; appūcci kāṭṭukiṉṟāṉ He comes as a goblin and frightens us

Āchārya Vyākyānam

மாயன் அன்று ஓதிய வாக்கு -ஸ்ரீ கீதாச்சார்யன் -உபநிஷத் பசுவைக் கறந்து அருளிச் செய்த ஸ்ரீ கீதாம்ருதம் -அலைவலை-பஹு ஜல்பிகம் -சொல்லலாமோ –

மலை புரை தோள் மன்னவரும் மா ரதரும் மற்றும் பலர் குலைய நூற்றுவரும் பட்டு அழிய பார்த்தன் சிலை வளைய திண் தேர் மேல் முன்னிற்ற செங்கண் அலைவலை வந்து அப் பூச்சி காட்டுகின்றான் அம்மனே அப் பூச்சி காட்டுகின்றான் – 2-1 2- –

பதவுரை

மலை புரை–மலையை

+ Read more