IT 48

திருமாலிருஞ் சோலையைத் திருமால் விரும்பினான்

2229 உணர்ந்தாய்மறைநான்கும் ஓதினாய்நீதி *
மணந்தாய்மலர்மகள்தோள்மாலே! * - மணந்தாய்போய்
வேயிருஞ்சாரல் வியலிருஞாலம்சூழ் *
மாயிருஞ்சோலைமலை.
2229
uNarnthāy maRain^ān_kum * Othināy neethi *
maNanthāy malarmakaLthOL mālE! * - maNanthāypOy-
vEyiruNY sāral * viyaliru NYālamsooz, *
māyiruNY sOlai malai. 48

Ragam

Bhairavi / பைரவி

Thalam

Tiripuṭai / திரிபுடை

Bhavam

Self

Simple Translation

2229. O Thirumāl, you taught the sages all the four Vedās and the sastras that teach morals. Embracing Lakshmi on a lotus on your chest, you stay happily on the beautiful Thirumālirunjolai surrounded with beautiful large groves on its slopes where bamboos grow.

Word by word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion. Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
மாலே எம்பெருமானே!; மறை நான்கும் நான்கு வேதங்களையும்; உணர்ந்தாய் பிரளயம் தோறும் வெளியிடுகின்றாய்; நீதி ஸ்ம்ருதி முதலிய நூல்களையும்; ஓதினாய் ரிஷிகள் மூலமாக அருளிச்செய்கின்றாய்; மலர் மகள் தோள் திருமகளின் தோளோடு; மணந்தாய் கூடி வாழ்கின்றாய்; வேய் இருஞ் மூங்கில்கள் நிறைந்த; சாரல் மலைப் பிரதேசங்களையுடைய; வியல் அற்புதமானதும்; இரு ஞாலம் சூழ் மக்களால் வலம் செய்யப்படுவதுமான; மா இருஞ் சோலை திருமாலிருஞ்சோலை; மலை போய் மலையிலே வந்து; மணந்தாய் மனமுவந்து வாழ்கின்றாய்
mAlE Oh one who has lot of affection! [towards his followers]; maRai nAngum the four vEdhams (sacred texts); uNarndhAy (during every deluge) kept in your mind and let them out; nIdhi texts such as smruthis which explain the concepts in vEdhams [similar to an auxiliary text]; OdhinAy you mercifully gave through sages such as manu et al.; malar magaL periya pirAtti, who was born in a flower; thOL with her divine shoulders; maNandhAy you are together, always; vEy irum sAral having foothills abounding with bamboo shoots; viyal wondrous; iru gyAlam sUzh circum-ambulated by people in this expansive world; mAyirum sOlai malai pOy coming to thirumAlirum sOlai [a divine abode near present day madhurai]; maNandhAy are residing with happiness in your divine mind

Detailed WBW explanation

uNarndhAy maRai nAngum – you remembered the four vEdhas (sacred texts). You released the vEdhas during creation of worlds after deluge, just as a person wakes up after sleeping and just as a person remembers after forgetting something. You had remembered to keep the vEdhas safely when the sentient and insentient entities were without a form or name [during deluge] and + Read more