IT 48

திருமாலிருஞ் சோலையைத் திருமால் விரும்பினான்

2229 உணர்ந்தாய்மறைநான்கும் ஓதினாய்நீதி *
மணந்தாய்மலர்மகள்தோள்மாலே! * - மணந்தாய்போய்
வேயிருஞ்சாரல் வியலிருஞாலம்சூழ் *
மாயிருஞ்சோலைமலை.
2229 uṇarntāy maṟai nāṉkum * otiṉāy nīti *
maṇantāy malar makal̤ tol̤ māle ** - maṇantāy poy
vey irum cāral * viyal iru ñālam cūzh *
mā irum colai malai -48

Ragam

Bhairavi / பைரவி

Thalam

Tiripuṭai / திரிபுடை

Bhavam

Self

Simple Translation

2229. O Thirumāl, you taught the sages all the four Vedās and the sastras that teach morals. Embracing Lakshmi on a lotus on your chest, you stay happily on the beautiful Thirumālirunjolai surrounded with beautiful large groves on its slopes where bamboos grow.

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
மாலே எம்பெருமானே!; மறை நான்கும் நான்கு வேதங்களையும்; உணர்ந்தாய் பிரளயம் தோறும் வெளியிடுகின்றாய்; நீதி ஸ்ம்ருதி முதலிய நூல்களையும்; ஓதினாய் ரிஷிகள் மூலமாக அருளிச்செய்கின்றாய்; மலர் மகள் தோள் திருமகளின் தோளோடு; மணந்தாய் கூடி வாழ்கின்றாய்; வேய் இருஞ் மூங்கில்கள் நிறைந்த; சாரல் மலைப் பிரதேசங்களையுடைய; வியல் அற்புதமானதும்; இரு ஞாலம் சூழ் மக்களால் வலம் செய்யப்படுவதுமான; மா இருஞ் சோலை திருமாலிருஞ்சோலை; மலை போய் மலையிலே வந்து; மணந்தாய் மனமுவந்து வாழ்கின்றாய்
mālĕ ŏh one who has lot of affection! [towards his followers]; maṛai nāngum the four vĕdhams (sacred texts); uṇarndhāy (during every deluge) kept in your mind and let them out; nīdhi texts such as smruthis which explain the concepts in vĕdhams [similar to an auxiliary text]; ŏdhināy you mercifully gave through sages such as manu et al.; malar magal̤ periya pirātti, who was born in a flower; thŏl̤ with her divine shoulders; maṇandhāy you are together, always; vĕy irum sāral having foothills abounding with bamboo shoots; viyal wondrous; iru gyālam sūzh circum-ambulated by people in this expansive world; māyirum sŏlai malai pŏy coming to thirumālirum sŏlai [a divine abode near present day madhurai]; maṇandhāy are residing with happiness in your divine mind

Detailed WBW explanation

uṇarndhāy marai nāṅgum – You, the Supreme Being, have retained and recalled the four Vedas. These sacred scriptures were preserved by You during the cosmic dissolution, akin to a person who recalls knowledge upon awakening or after a period of forgetfulness. You safeguarded the Vedas when all sentient and insentient entities lacked form or identity, and reintroduced

+ Read more