Chapter 3
Joy upon uniting with the Lord - (கோவை வாயாள்)
எம்பெருமானது சேர்க்கையால் பெற்ற இன்பம்
As per parAnkusa nAyaki’s wishes, Bhagavān expressing His immense love and affection, joins her. Āzhvār focuses on His auspicious trait, pranayithva (fake quarrel between couples) in these hymns.
பராங்குச நாயகி ஆசைப்பட்டபடியே பகவான் அவரோடு வந்து கலந்து தன் பேரன்பை வெளியிட்டான். ஆழ்வார் அவனது பிரணயித்வ குணத்தை இப்பகுதியில் புலப்படுத்துகிறார்.
Verses: 3145 to 3155
Grammar: Aṟuchīrk Kaḻinediladi Āsiriya Viruththam / அறுசீர்க் கழிநெடிலடி ஆசிரிய விருத்தம்
Pan: தக்கேசி
Timing: 10.49 - 12.00 PM
Recital benefits: will stay in this world happily and rule heaven
- Verse 1:
Oh, Lord, You broke the hump of the bulls truly and secured Nappiṉṉai, the red-lipped beauty. The king of Laṅkā, with ramparts high, You killed with Your infallible bow, and out You pulled the tusk of that majestic elephant and slew it. At these crucial moments, I served You not in a manner fit with flowers fine and water pure, and yet my mind is the sandal paste fit for Your lovely body of lily tint. - Verse 2:
My devotion knows no bounds, as I offer my mind as the fragrant sandalwood paste, symbolizing purity and reverence, to adorn the Supreme Lord. He, who encompasses all existence, once ingested and then released the entire universe, demonstrating His unfathomable power. My hymns, crafted with devotion, serve as garlands adorning His divine form, while my heartfelt salutations, expressed with hands clasped in reverence, bestow upon Him the brilliance of precious jewels, symbolizing my utmost respect and adoration. - Verse 3:
You assumed a single form, then two, three, and many—the form you took of the senses five, the Sun, and the Moon. Formless, you did everywhere, as the Internal Controller, pervade. You repose, Oh, Nārāyaṇa, in the mid-ocean on a serpent-bed, and now Your body and all it needs you have compressed right in my mind, and thus I feel fully relaxed. - Verse 4:
My Lord, I served you not with nice garlands when You killed the strange demoness with a poisoned breast, who suckled you with intent to kill. When, as Vāmaṉaṉ, you sought alms from Bali, when you churned the ocean and took Lakṣmī (Mother) on your chest as 'Mātavaṉ', yet how is it that my life You hold dear like the garland on Your high crown? - Verse 5:
My soul finds exquisite delight in the divine presence of Lord Kaṇṇaṉ, the gracious bestower of blessings, who wields the mighty discus governing the cycles of time. Just as a fragrant garland adorns His divine form, my love for Him is like a precious jewel, cherished and valued. He perceives my affection as His radiant golden crown, embellished with countless jewels that symbolize the praises showered upon Him by the entire universe. - Verse 6:
Oh, Lord, with Your hands adorned by the deadly discus and the white conch, Your divine presence encompasses all. Even if my calls to You remain unanswered, I shall still adorn my head with devotion for Your lotus feet, adorned with victorious anklets. Your magnificence transcends words, as You once consumed and then recreated all the worlds. Your divine name echoes in my heart, a constant reminder of your omnipresence. - Verse 7:
Oh, Vāmaṉā, the handsome - Your resounding feet measured the worlds. They who but once salute those feet shall attain You, wondrous Sire. Even if I worship You not with fragrant flowers and pure water, Your resplendent form, has made my soul subsist. What a wonder! - Verse 8:
My soul, infused with intense love for You, finds You permeating the seven beautiful worlds, for all things are but manifestations of your divine presence. As radiant knowledge personified, You have seamlessly blended with my soul, and mine with Yours. The depth of this unique blending is beyond expression, for it transcends words and comprehension. - Verse 9:
Oh, Lord, complete and certain are Your sovereignty and splendor, like Your mingling with me. I can hardly express whether at all I can find the shore of the endless ocean of your love. Steeped in love, I do praise you a little, in the footsteps of the good and great Nithyasuris who chant your glory in reverberating tones. - Verse 10:
How can His great glory ever be exhausted if I sing His praise, followed by all the worlds and the Lord Himself? Sweet unto me like honey, milk, and candy, I subsist by lauding my nectarean Lord. - Verse 11:
Those well-versed in these ten songs, out of the thousand composed by Caṭakōpaṉ of lovely Teṉkurukūr, with lotus ponds and fertile fields, adoring the comely feet of Kaṇṇaṉ, for sheer survival, will flourish for long in this abode and rule as well, right from here and the SriVaikuntam abode.