2061
ponnānāy! pozhilEzum kāval pooNda-
pugazhānāy! * igazhvāya thoNdanEn n^ān, *
'ennānāy? ennānāy?' ennal allāl *
ennaRivan EzhaiyEn, ** ulagam Etthum-
thennānāy vadavānāy kudapāl ānāy *
guNapālamathāyināy imaiyOrkku enRum-
munnānāy * pinnānār vaNangum sOthi! *
thirumoozhik kaLatthānāy mudhalāNnāyE! 10
Simple Translation
2061. You, the famous one, guarded the seven worlds
and I am your poor devotee.
What can I do except prattle on, saying,
“What are you? Who are you?”
You are the god of the southern, northern, eastern and western lands
praised by the whole world,
the first among the gods, a bright light worshiped by all.
You are the past and the future.
You, the origin of all, stay in Thirumuzhikkalam.
Detailed WBW explanation
pon AnAy – Oh emperumAn You who are my destiny! As said in ‘rukmAbham svapnadhee gamyam [manu smruthi – 12.122]’ (Should only meditate upon the supreme being who is … and like gold …), and ‘avyayO nidhi: [mahAbhAratham – sahasranAmam – 301]’ ((emperumAn) is the everlasting (fixed) deposit of wealth), and as ‘vaippAm [thiruvAimozhi – 1.7.2]’ (emperumAn is the wealth (that + Read more