3951. At the time the Advaita philosophy
was spreading in all the eight directions
surrounded with oceans
and the darkness of poverty covered the world,
if Rāmānujā had not removed the darkness with the light of his knowledge,
no one would understand that the god who contains all life is Nāranan.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
kadal al̤avāya — seas that surround all four sides; thisai ettinul̤l̤um — in all the directions; kali irul̤ĕ — thamas in the form of ignorance instigated by kali yugam; midai tharu kālaththu — and putting pressure on us; during such time,; iṛāmānusan — emperumānār,; thurandhilanĕl — had not driven away; avvirul̤ai — that thamas; sudar ol̤iyāl — using the unlimited brilliance of; mikka — the most distinguished authoritative reference; nān maṛaiyin — that is, the four vĕdhas,; aṛivār illai — there is no one who could know; uṝuṇarndhu — by inquiring well and; nāraṇan enṛu — understand that ḥe is the one denoted by the word nārāyaṇan,; uyirai udaiyavan — ḥe who is the lord of āthmā, since ḥe is the whole (prakāri), and everything other than ḥim being parts (prakāram).