1472. You are the highest and victorious lord
and I do not think of any god but you.
I will not be born again
because I have the fortune of keeping you in my mind
who destroyed Rāvana the king of Lankā
surrounded by the ocean that never dries,
O god of Thiruvinnagar.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)