1381. Our god who as Rāma bent his bow and destroyed Lankā,
the kingdom of the Rakshasā king Rāvana with a heroic sword
and fought with him in a cruel battle
stays in Thennarangam surrounded by the flourishing Kaveri
and its abundant water that brings elephant tusks
and akil and throws them onto its banks.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)