1320. My daughter says,
“The lord of Indra, the king of the gods.
the dear one, the everlasting Māyan,
who is sought always by the four Vedās,
stays in Thirumāllai where bees swarm in the groves.
embracing naughtily the breasts of the cowherd girls. ”
She is not as before and she has changed
and sings and praises his Pārthanpalli temple.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
In a state of profound devotional absorption, Thirumangai Āzhvār assumes the persona of Parakāla Nāyaki, a maiden deeply in love with Emperumāṉ. Her loving mother, observing her daughter’s condition with a mixture of concern and wonder, reveals the depth of the Nāyaki's divine yearning. The mother explains, "My dear