Chapter 7
Thiruvidavendai - (திவளும் வெண்)
திருவிடவெந்தை - தலைவனைப் பிரிந்த தலைவியின் ஆற்றாமை கண்ட தாய் இரங்கல்
Near Thirukkadalmallai is the Divya Desam Thiruvidavendhai. Nowadays, this village is known as Thiruvidanthai. The Varaha Perumal here holds Bhoodevi on His left side. The Utsava deity is called Nithyakalyana Perumal. The āzhvār, engrossed in the Lord's auspicious qualities, assumes the role of both mother and daughter, experiencing and expressing the feelings as a mother would speak to the Lord about her daughter's state.
திருக்கடல்மல்லைக்கு அருகில் இருக்கும் திவ்வியதேசம் திருவிடவெந்தை. இவ்வூரை இப்போது திருவிடந்தை என்றே கூறுகிறார்கள். இங்கிருக்கும் வராகப் பெருமாள் இடப்பக்கத்தே பூதேவியைத் தாங்கி நிற்கிறார். உத்ஸவருக்கு நித்யகல்யாணப் பெருமாள் என்று திருநாமம். பகவானின் கல்யாண குணங்களில் ஈடுபட்ட ஆழ்வார், தாமே தாயாகவும் மகளாகவும் இருந்துகொண்டு, தாய் தன் மகளின் நிலையைப் பகவானிடம் கூறுவதுபோல் இங்கே கூறி அனுபவிக்கிறார்.
Verses: 1108 to 1117
Grammar: Aṟuchīrk Kaḻinediladi Āsiriya Viruththam / அறுசீர்க் கழிநெடிலடி ஆசிரிய விருத்தம்
Recital benefits: Will be removed from the results of your karma
- Verse 1:
1108. Her mother says,
“Even though my daughter with a lovely face
as beautiful as the white shining moon
knows that Lakshmi born in the milky ocean with its nectar
stays on your chest, she does not stop loving you.
She is as beautiful as the doll in the கொல்லி hills
and her lovely eyes are like fragrant water-lily blossoms.
She loves to worship your feet.
What do you think of her in your heart,
O father, lord of Thiruvidaventhai?” - Verse 2:
1109. Her mother says,
“My daughter doesn’t smile at her friends
with her mouth as sweet as a pomagranate fruit.
Her breasts are not smeared with sandal paste.
Her waterlily eyes are not decorated with kohl.
She doesn’t wear lovely fresh flowers in her hair.
She just repeats the word “Thirumāl, ”
the name of him who measured the world
surrounded by the abundant water of the ocean.
What do you think of this lovely young girl,
O father, lord of Thiruvidaventhai?” - Verse 3:
1110. Her mother says,
“If my daughter wears sandal paste (mixture of saffron, musk and sandal paste) and pearl garlands
on her round breasts, they burn her.
The white moon that rises in the evening
sheds hot rays and makes her weak.
When she hears the sound of the roaring waves
of the ocean she prattles and prattles,
her beautiful body that has the color of a mango shoot becomes pale
and her bangles grow loose and fall from her hands.
What do you think of that beautiful girl
decorated with precious ornaments,
O father, lord of Thiruvidaventhai?” - Verse 4:
1111. Her mother says,
“My poor daughter says that one nazihai is longer than an eon.
She asks her friends,
‘When will this bright sun go to sleep?
Why does the ocean grieve?
Why doesn’t the glossy ibis bird sleep?
The breeze is more cruel than fire for me.
Both my breasts hurt.
You are my friends. Tell me what I can say. ’
What do you think of my daughter as precious as gold,
O father, lord of Thiruvidaventhai?” - Verse 5:
1112. Her mother says,
“My daughter doesn’t say anything at all except your name.
She melts whenever she thinks of your divine form.
Her love for you keeps growing and making her suffer.
She thinks only of you and can’t do anything else.
Her long fish-like eyes can’t close in sleep.
I am innocent myself, but I can’t bear the childishness of my daughter.
My girl, her waist as thin as a vine, is really in love with you.
Now people are gossiping about her—can you help her,
O father, lord of Thiruvidaventhai?” ” - Verse 6:
1113. Her mother says,
“My daughter doesn’t think of any of the things
that she should do for her own family.
When she heard the words that the god she loves
destroyed the strong clan of the Rakshasās in Lankā
surrounded with strong forts and the wide ocean,
she was happy. She is fascinated with you.
Her soft breasts are pale as gold and her waist is like a thin vine.
Can’t you think of doing something to help her,
O father, lord of Thiruvidaventhai?” - Verse 7:
1114. Her mother says,
“When my daughter thinks of you, her heart melts
and she prattles on about you. She only loves you.
She doesn’t feel any affection for me, her mother.
She prattles and says,
‘You are the Mayan, you stay in Thirumālirunjolai
surrounded by groves where sweet fruits ripen. ’
Her smile is sweet as a kalam fruit.
Her mind worries always and she feels weak.
What do you think you can do for her, sweet as a fresh fruit,
O father, lord of Thiruvidaventhai?” - Verse 8:
1115. Her mother says,
“My daughter says,
‘He has strong arms—I long for the love of that cowherd
and my heart longs to taste his lips soft as pink water-lily flowers.
I want to go to Thiruneermalai
surrounded by flourishing fields where waterbirds sing in Thiruputkuzhi. ’
She is our beautiful daughter and lovely as the doll on கொல்லி mountain.
She has a vine-like waist and her eyes shed tears like rain.
What do you think you can do for her,
O father, lord of Thiruvidaventhai?” - Verse 9:
1116. Her mother says,
“Her soft arms have become pallid and gold.
Her fish-like eyes do not close and she can’t sleep.
She loves you beyond any limit.
I don’t know what sickness my beautiful girl has.
Her waist is like lightning,
and her lovely round breasts are swelling out.
What could have happened to her?
What do you think you can do for her,
O father, lord of Thiruvidaventhai?” - Verse 10:
1117. Kaliyan, with a strong spear, the king of Thirumangai
surrounded by strong walls and beautiful palaces
composed these ten pāsurams on our father, the god of Thiruvidaventhai.
His devotees worship him saying,
“You are the Māyan who took the forms
of a swan, a fish, a turtle and a man-lion, ”
and he gives them his grace.
If devotees learn and recite these ten pāsurams
they will be released from their old karmā.