PAT 2.4.5

போஜ்யாஸனம்

156 அப்பம்கலந்த சிற்றுண்டி அக்காரம்பாலில்கலந்து *
சொப்படநான்சுட்டுவைத்தேன் தின்னலுறிதியேல்நம்பீ! *
செப்பிளமென்முலையார்கள் சிறுபுறம்பேசிச்சிரிப்பர் *
சொப்படநீராடவேண்டும் சோத்தம்பிரான்! இங்கேவாராய்
156 அப்பம் கலந்த சிற்றுண்டி * அக்காரம் பாலில் கலந்து *
சொப்பட நான் சுட்டு வைத்தேன் * தின்னல் உறுதியேல் நம்பி **
செப்பு இள மென்முலையார்கள் * சிறுபுறம் பேசிச் சிரிப்பர் *
சொப்பட நீராட வேண்டும் * சோத்தம் பிரான் இங்கே வாராய் (5)
156 appam kalanta ciṟṟuṇṭi * akkāram pālil kalantu *
cŏppaṭa nāṉ cuṭṭu vaitteṉ * tiṉṉal uṟutiyel nampi **
cĕppu il̤a mĕṉmulaiyārkal̤ * ciṟupuṟam pecic cirippar *
cŏppaṭa nīrāṭa veṇṭum * cottam pirāṉ iṅke vārāy (5)

Ragam

Bilahari / பிலஹரி

Thalam

Jambai / ஜம்பை

Bhavam

Mother

Simple Translation

156. I have made excellent appams and other snacks made of jaggery and milk for you. O dear child, come here if you want to eat them. If you don’t bathe, the young girls with breasts like ceppus will talk about you behind your back and laugh. You should have a good bath. O beloved lord, come here.

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simplified meaning of those verse.)
அப்பம் கலந்த சிற்றுண்டி அப்பம் சேர்ந்த சிற்றுண்டி; அக்காரம் பாலில் கலந்து வெல்லம் போட்ட பால்; சொப்பட நான் திண்ணமாய் நான்; சுட்டு வைத்தேன் பக்குவமாக்கி வைத்தேன்; தின்னல் உறிதியேல் அதை சாப்பிட வேண்டுமானால்; நம்பீ! கண்ணனே!; செப்பு இள மென் முலையார்கள் இளம்பெண்கள்; சிறு புறம் பேசி உன் பின்னால் கேலியாகப் பேசி; சிரிப்பர் சிரிப்பார்கள் அவர்கள் பரிகாசத்துக்கு இடம் தராமல்; சொப்பட நீராட வேண்டும் முறையாக நீராட வேண்டும் என்று; சோத்தம் பிரான்! வேண்டுகிறேன் எம்பிரானே!; இங்கே வாராய் இங்கு வருவாய்
cuṭṭu vaitteṉ I have with me; cŏppaṭa nāṉ thick; akkāram pālil kalantu milk with added jaggery; appam kalanta ciṟṟuṇṭi and appam with other snacks; tiṉṉal uṟitiyel if You want to eat them; nampī! Kanna!; cĕppu il̤a mĕṉ mulaiyārkal̤ the young girls; ciṟu puṟam peci will talk behind You; cirippar to avoid them teasing you; cŏppaṭa nīrāṭa veṇṭum You have to take a nice bath; cottam, pirāṉ! I pray to You, Lord!; iṅke vārāy come here