2388. Whether it is today or tomorrow
or even a little time after, your grace is always with me.
I do not see refuge except you.
O, Nārana, see, I am not without you,
and you are not without me.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)