2387. The Jains are ignorant.
The Buddhists are tired of trying to spread their religion.
The devotees of Shivā are small people.
Those who do not praise the Māyavan,
Thirumāl, Mādhavan are not good people.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
samaṇar — jainas [ñains]; aṛiyār — do not know the truth [that emperumān is supreme lord]; bavuththar — baudhdhas [Budhdhists]; ayarththār — are confused; sivappattār — ṣaivas [devotees of ṣiva]; siṛiyār — are very lowly; seppil — if (their characteristics are to be) spoken of; veṛi āya — one who is the epitome of fragrance; māyavanai — one who has amaśing characteristics and activities; mālavanai — one who is very affectionate (towards his followers); mādhavanai — one who is the consort of ṣrī mahālakshmi; ĕththādhār — (these people, mentioned above) will not worship; ādhalāl — thus; inṛu — for the present; īnavarĕ — they are lowly