Chapter 2

Mother laments for her daughter's separation from Bhagavān - (பாலன் ஆய்)

காதல் கைகூடாது வருந்தும் தலைமகள் நிலைகண்டு தாய் இரங்கல்
The sage advice and tenets expounded by Āzhvār to the people of the world invariably made Āzhvār’s heart brim and overflow with love and affection for Bhagavān even more than before. Āzhvār wishes to behold Bhagavān’s avatāra leelas but to no avail. He portrays himself as parAnkusa nAyaki, who was once with Bhagavān but now wallowing in despair having + Read more
ஆழ்வார் உலகத்தாருக்குச் செய்த உபதேசங்களெல்லாம், அவருக்குப் பகவானிடம் அன்பு மீதூர்ந்து செல்லக் காரணமாயின. பகவான் அன்று செய்த செயல்களை எல்லாம் நேரில் காண அவர் ஆசைப்பட்டார்; ஆனால் கிடைக்கவில்லை. எம்பெருமானோடு கலந்து பிரிந்த நாயகியின் நிலையை அடைந்து மோகித்துக் கிடக்கிறார் அவர். அந்நாயகியின் தாய் தன் பெண்ணின் நிலை கண்டு இரங்குகிறாள். திருத்துழாயைப்பற்றியே இப்பகுதி அமைந்துள்ளது.
Verses: 3134 to 3144
Grammar: Kaliviruththam / கலிவிருத்தம்
Pan: நட்டபாடை
Timing: 1.13-2.24 PM
Recital benefits: will join the group of gods in the sky
  • Verse 1:
    Alas! this fell sinner’s tender daughter, like unto a creeper young Is madly in love with the Lord and keeps pining For the tuḷaci garland, cool and nice, on His feet worn, When He, as a young infant, held in His stomach, the worlds seven, With no effort, reposing on a fig-leaf thin.
  • Verse 2:
    Ha! The statuesque daughter of this dire sinner always pines for the fragrant tuḷaci worn on the lovely feet of the Lord who, as Kṛṣṇa, gathered around him the thin-waisted shepherdesses and playfully danced with them, unleashing many a wily prank.
  • Verse 3:
    This dire sinner’s daughter, with locks lovely, Pines for the pretty tuḷaci, like red-gold, at the Lord’s feet comely, (That spanned the worlds), adored by Devas and Sages great, Chanting the Vedas, set in metres appropriate. Like unto many a garland exquisite.
  • Verse 4:
    Ha! this terrific sinner’s daughter, with shoulders fair, Craves for the tuḷaci, pretty like Gold, fresh and pure, That decorates the feet of the Supreme Lord in spiritual world. Whose traits flawless are debated upon By the votaries over there with great fascination.
  • Verse 5:
    Alas! day by day, my daughter keeps withering down, Pining for the tuḷaci, cool and lovely, on His feet worn By Kōvalaṉ, the Pot-dancer, who pounced upon the bulls seven, To win the hand of Piṉṉai, the pretty bride, with shoulders fine.
  • Verse 6:
    My young daughter stands entranced by the superfine tuḷaci, which adorned the lovely feet of the Great Boar who pulled the Earth out from deep waters in a distant past to placate Mother Earth, the One of exquisite charm.
  • Verse 7:
    Damsels with bright foreheads, my daughter is like a young creeper, madly after the cool and lovely tuḷaci garland at the feet of the Lord with Lakṣmī, the lovely lady, who churned the ocean.
  • Verse 8:
    What should I do for my daughter who dreams of the fragrant tuḷaci at Rāma's feet, the hero who reclaimed Sītā from Laṅkā with fiery arrows, like a beautiful creeper?
  • Verse 9:
    Oh, ladies, you too have raised daughters, but what to say of this odd daughter of mine? Day and night, she keeps mentioning the Lord’s conch, discus, and tuḷaci. What can I do for her in such a state?
  • Verse 10:
    Oh, ladies, what shall I do with my daughter? She listens not to me, being immature and tender. Well beyond control, poor thing, she is getting thinner, wanting to decorate her fond but languishing breast with tuḷaci worn on the feet of Kaṇṇaṉ, on whose broad and bedecked chest the jewels gleam bright.
  • Verse 11:
    Those who can recite these ten songs out of the glorious thousand by Kurukūr Caṭakōpaṉ, of established fame, adoring the feet of Kaṇṇaṉ, will find a certain cure for the wasting malady of separation from Him. They will be on par with the Nithyasuris of SriVaikuntam.