TVM 1.1.9

எல்லாக் காலங்களிலும் எங்கும் இருப்பவன் இவன்

2799 உளனெனிலுளன் அவனுருவம்இவ்வுருவுகள் *
உளனலனெனில் அவனருவம்இவ்வருவுகள் *
உளனெனவிலனென இவைகுணமுடைமையில் *
உளனிருதகைமையொடு ஒழிவிலன்பரந்தே.
2799 ul̤aṉ ĕṉil ul̤aṉ * avaṉ uruvam iv uruvukal̤ *
ul̤aṉ alaṉ ĕṉil * avaṉ aruvam iv aruvukal̤ **
ul̤aṉ ĕṉa ilaṉ ĕṉa * ivai kuṇam uṭaimaiyil *
ul̤aṉ iru takaimaiyŏṭu * ŏzhivu ilaṉ parante (9)

Ragam

Kamās / கமாஸ்

Thalam

Ādi / ஆதி

Bhavam

Self

Simple Translation

Be it said (as the theists say), “He is,” or (as the atheists say) “He is not”, (both ways) His existence is established. He exists, at all times and in all places together with the aggregate of the formless sentient beings and the non-sentient things with shape and size, both in the gross state (embodied and therefore visible) and in the subtle state (disembodied and therefore objectively imperceptible).

Explanatory Notes

(i) The theists (Vaidikas) are those; who subscribe to the authority of the Vēdas;

(ii) The atheists (Nāstikas) are those who deny the existence of God. Denial can and ought to be only with respect to a thing, which forms the subject of such denial. That thing should be there, at least notionally, as ‘nothing’, as such, does not warrant denial, rather needs no denial. + Read more

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
உளன் எனில் இறைவன் உளன் என்றால்; உளன் உள்ளவன் ஆவான் அப்போது; அவன் உருவம் உருவத்துடன் இருக்கும் பொருள்களெல்லாம்; இவ் உருவுகள் அவனுடைய ஸ்தூல சரீரமாகும்; உளன் அலன் எனில் இறைவன் அலன் என்றாலும் உள்ளவனே; அவன் உருவமற்று; அருவம் அருவமாக இருக்கும் பொருள்களெல்லாம்; இவ் அருவுகள் அவனுடைய ஸூக்ஷ்ம சரீரமாகும்; உளன் என உளன் என்றும்; இலன் என இலன் என்றும் சொல்லப்படுகிற; இவை குணம் இவற்றை குணமாக உடையவன் ஆகையாலே; உடைமையில் உருவங்களாகவும் அருவங்களாகவும்; இரு தகைமையொடு இரண்டு ஸ்வபாவத்தோடு; உளன் உள்ளான்; ஒழிவு இலன் ஒழிவின்றி எல்லாக்காலங்களிலும் இடங்களிலும்; பரந்து வ்யாபித்து இருக்கிறான்
ul̤an enil if said to be existing as per own philosophy (vaidhika philosophy); ul̤an alan enil if said to be non-existing as per other philosophy (avaidhika philosophy); ul̤an ṣhould be considered as existing since there should be an entity (substratum) for sath bhāvam (existence) or asath bhāvam (non-existence) while making a statement; thus,; ul̤an ena ilan ena ivai that which is said as existing or non-existing; guṇamudaimaiyil having as attribute; ivvuruvugal̤ ivvaruvugal̤ those aspects with form or without form in this material realm; avanuruvam avanaruval having them as prakāram (attribute) that shows or hides; iru thagaimaiyodu having two different aspects; ul̤an being; parandhu pervading everywhere; ozhivilan present without ever ceasing to exist

Detailed WBW explanation

Āzhvār addresses a Śūnyavādhi, articulating that the existence of Bhagavān cannot be negated through mere notions of presence or absence. Predominantly, the presence (bhāvam) or absence (abhāvam) of any entity or attribute is contingent upon the specific place, time, and form. When we affirm that Bhagavān is present, it signifies His manifestation within gross forms

+ Read more