2695 tirut tuzhāyt
tār ārnta mārvaṉ taṭa māl varai polum *
por āṉai pŏykaivāyk koṭpaṭṭu niṉṟu alaṟi *
nīr ār malark kamalam kŏṇṭu or nĕṭuṅ kaiyāl *
nārāyaṇā o maṇivaṇṇā nākaṇaiyāy *
vārāy ĕṉ ār iṭarai nīkkāy * ĕṉa vĕkuṇṭu
tīrāta cīṟṟattāl cĕṉṟu iraṇṭu kūṟu āka *
īrā ataṉai iṭar kaṭintāṉ ĕm pĕrumāṉ *
per āyiram uṭaiyāṉ peyp pĕṇṭīr num makal̤ai *
tīrā noy cĕytāṉ ĕṉa uraittāl̤ * cikkĕṉa maṟṟu-23
Simple Translation
2695. “‘The elephant Gajendra, large as a dark mountain,
who would go to a pond every day to get a lotus flower
to worship the god,
was caught by a crocodile one day.
He raised his long trunk screamed out calling the god,
“Nārāyanā, you with the color of a diamond who rest on Adisesha,
come, remove my terrible distress. ‘Our lord came to Gajendra
and, enraged at the crocodile,
cut it in two pieces with his discus and saved Gajendra.
It is the thousand-named lord
who has given this love sickness to your daughter,
making her crazy about him. ’” swiftly told the fortune teller. 23