Chapter 2

Asking diseases to go away because the god will protect the āzhvār and his devotees - (நெய்க் குடத்தை)

பண்டன்று பட்டினம் காப்பே
Asking diseases to go away because the god will protect the āzhvār and his devotees - (நெய்க் குடத்தை)
This body, filled with vata, pitta, and sleshma (the three doshas), is the abode of diseases. Diseases take control of humans. Just as ants swarm over a pot of ghee kept for yajnas, making it their own, diseases take over the body.

"Diseases, here's a piece of advice for you! You can no longer harm me. This body used to be mine, but now the Lord has + Read more
வாத பித்த ச்லேஷ்மங்கள் நிரம்பிய இவ்வுடல் நோய்களுக்கு இருப்பிடம். நோய்கள் மனிதனை வசப்படுத்திக்கொள்கின்றன. யாகயக்ஞாதிகளுக்காக வைக்கப்பட்டிருக்கும் நெய்க்குடத்தை எறும்புகள் மொய்த்துக்கொண்டு அக்குடத்தையே தன் வசமாக்கிக் கொள்ளவில்லையா!
"நோய்களே, உங்களுக்கு ஒரு அறிவுரை! நீங்கள் இனி என்னை + Read more
Verses: 443 to 452
Grammar: Aṟuchīrk Kaḻinediladi Āsiriya Viruththam / அறுசீர்க் கழிநெடிலடி ஆசிரிய விருத்தம்
Recital benefits: Lord will protect us from diseases
  • Verse 1:
    443. O diseases that stay and spread on our bodies like the ants that swarm around the ghee pot and climb on it! Go away and we want to become well. The god of the Vedās, lying on the snake bed has entered into my body and stays there. It is not my old body. God is there now and he protects it.
  • Verse 2:
    444. The messengers of Yama have run and hidden themselves and Chitragupta's writings at the command of Yama, the lord of the southern direction, has got nullified, as I am the servant of the devotees of God. He is the omniscient One resting on the ocean, the lord of the wise and nectar for his devotees. My body is not the same as it was. God is in it now and he protects me.
  • Verse 3:
    445. My lord who brought me from my mother’s womb helped me control the desires of my five senses, removed the craving of this body of nerves and flesh, and kept the messengers of Yama from binding me with ropes and taking me away. He taught me to become his devotee night and day and serve him. My body is not the same as it was. God is in it now and he protects me.
  • Verse 4:
    446. O diseases, you give pain to people because of their bad karmā, but there is also bad karmā for you. Do not enter my body, do not enter it. Do you see how it is not so easy to enter my body? Look, my body is now the divine temple where the lord who took the form of a man-lion (Narasimhā) stays. Go away or you will be in trouble. My body is not the same as it was.
  • Verse 5:
    447. O diseases, I made Māyan who took the form of a dwarf enter my mind and I kept him there with love. I have nothing else in my mind. See, my mind is a precious treasure that keeps a diamond. He is strong and He is mischievous. Do not hesitate. Go away. My body is not the same as it was. God is in it now and he protects me.
  • Verse 6:
    448. O diseases that bring suffering to people, I will tell you something, listen. My body is the divine temple of the God who grazed cows. Be careful. There is nothing you can have here. Run away. My body is now the home of God and He protects me.
  • Verse 7:
    449. I got trapped by physical pleasures, slipped and fell into the small cave of lust and wallowed in it unable to get out. My dear lord, colored like the shining ocean removed my bad karmā and saved me from my troubles. My body is not the same as it was. God is in it now and he protects me.
  • Verse 8:
    450. Adorning in fine silk, he came to me as a divine guru, lifted me from ignorance and enlightened me, entered my heart that is like a blooming lotus and marked me with his foot on my head. My body is not the same as it was. God is in it now and he protects me.
  • Verse 9:
    451. Do not sleep, do not sleep, do not sleep, O bright shining discus, do not sleep. O conch, do not sleep. O Nanthaka sword that follows the path of dharma, do not sleep. O beautiful Sārnga bow, do not sleep. O mace, do not sleep. O eight guardians of the directions who never fail in your work, do not sleep. O Garudā king of birds, do not sleep. God resides in my body now and He protects me. Guard my lord who rests on the snake bed
  • Verse 10:
    452. The poet Vishnuchithan, praises the lord who lies on his snake bed on the beautiful milky ocean that has roaring waves with Lakshmi, beautiful as a statue, saying that He came and entered his heart. He praises the lord in these pāsurams to guard him. .