All Taniyan

பொது தனியன்கள்(மணவாள மாமுனிகள்) / pŏtu taṉiyaṉkal̤ (maṇavāl̤a māmuṉikal̤)

ஸ்ரீஶைலேஶ தயாபாத்ரம் தீபக்த்யாதி குணார்ணவம்

யதீந்த்ர ப்ரவணம் வந்தே ரம்யஜாமாதரம் முநிம்

śrīśailēśa dayāpātraṃ dhībhaktyādiguṇārṇavam

yatīndrapravaṇaṃ vandē ramyajāmātaraṃ munim

அழகிய மணவாளன் / azhakiya maṇavāl̤aṉ

பொது தனியன்கள் (வேதாந்த தேசிகன்) / pŏtu taṉiyaṉkal̤ (vedānta desikaṉ)

ராமாநுஜ தயாபாத்ரம் ஜ்ஞான வைராக்ய பூஷனம்

ஸ்ரீமத் வேங்கடநாதார்யம் வந்தே வேதாந்த தேசிகம்

rāmānuja dayāpātram jñāṉa vairākya pūṣaṉam

śrīmat veṅkaṭanātāryam vande vedānta deśikam

ப்ரஹ்மதந்த்ர ஸ்வதந்த்ர ஜீயர் / prahmatantra svatantra jīyar

பொது தனியன்கள் (குரு பரம்பரை) / pŏtu taṉiyaṉkal̤ (guru paramparai)

லக்ஷ்மீ நாத ஸமாரம்பாம் நாத யாமுந மத்யமாம்

அஸ்மதாசார்ய பர்யந்தாம் வந்தே குரு பரம்பராம்

lakṣmīnāthasamārambhāṃ nāthayāmunamadhyamām

asmadācāryaparyantāṃ vandē guruparaṃparām

கூரத்தாழ்வான் / kūrattāḻvāṉ

பொது தனியன்கள் (எம்பெருமானார்) / pŏtu taṉiyaṉkal̤ (ĕmpĕrumāṉār)

யோ நித்யம் அச்யுத பதாம்புஜ யுக்மருக்ம

வ்யாமோ ஹதஸ் ததிதராணி த்ருணாய மேநே

அஸ்மத் குரோர் பகவதோஸ்ய தயைக ஸிந்தோ

ராமாநுஜஸ்ய சரெணள ஸரணம் ப்ரபத்யே

yō nityamacyutapadāmbujayugmarukma -

vyāmōhatastaditarāṇi tṛṇāya mēnē

asmadgurōrbhagavatōsya dayaikasindhōḥ

rāmānujasya caraṇau śaraṇaṃ prapadyē

கூரத்தாழ்வான் / kūrattāḻvāṉ

பொது தனியன்கள் (நம்மாழ்வார்) / pŏtu taṉiyaṉkal̤ (nammāḻvār)

மாதா பிதா யுவதயஸ் தநயா விபூதி:

ஸர்வம் யதேவ நியேமந மதந்வயாநாம்

ஆத்யஸ்ய ந: குலபேதர் வகுளாபிராமம்

ஸ்ரீமத் ததங்க்ரி யுகளம் ப்ரணமாமி மூர்த்நா

mātā pitā yuvatayastanayā vibhūtiḥ

sarvaṃ yadēva niyamēna madanvayānām

ādyasya naḥ kulapatērvakuḻābhirāmaṃ

śrīma ttadaṅghriyugaḻaṃ praṇamāmi mūrdhnā

ஆளவந்தார் / āl̤avantār

பொது தனியன்கள் (ஆழ்வார்கள் உடையவர்) / pŏtu taṉiyaṉkal̤ (āḻvārkal̤ uṭaiyavar)

பூதம் ஸரஸ்ச மஹதாஹ்வய பட்ட நாத

ஸ்ரீ பக்திஸார குலேசகர யோகிவாஹாந்

பக்தாங்க்ரிரேணு பரகால யதீந்த்ர மிஸ்ராந்

ஸ்ரீமத் பராங்குஸநிம் ப்ரணேதாஸ்மி நித்யம்

bhūtaṃ saraśca mahadāhvaya bhaṭṭanātha

śrībhaktisāra kulaśēkhara yōgivāhān

bhaktāṅghrirēṇu parakāla yatīndra miśrān

śrīmat parāṅkuśamuniṃ praṇatō’smi nityam

ஸ்ரீபராசர பட்டர் / śrīparācara paṭṭar

திருப்பல்லாண்டு, பெரியாழ்வார் திருமொழிகளின் தனியன்கள் / Thiruppallāṇḍu, Periyāzhvār Thirumozhi Taṉiyaṉkal̤

குருமுக அனதீத்ய ப்ராக வேதானசேஷான்

நரபதிபரிக்லுப்தம் சூல்கமாதாது காமக

ச்வசுரம் அமரவந்த்யம் ரங்கனாதச்ய சாக்ஷாத்

த்விஜகுல திலகம் தம் விஷ்ணு சித்தம் நமாமி

gurumukhamanadhītya prāha vēdānaśēṣān

narapatiparikḷptaṃ śulkamādātukāmaḥ

śvaśuramamaravandyaṃ raṅganāthasya sākṣāt

dvijakulatilakaṃ taṃ viṣṇucittaṃ namāmi

நாதமுனிகள் / nātamuṉikal̤

திருப்பல்லாண்டு, பெரியாழ்வார் திருமொழிகளின் தனியன்கள் / Thiruppallāṇḍu, Periyāzhvār Thirumozhi Taṉiyaṉkal̤

மின்னார் தட மதிள் சூழ் வில்லிபுத்தூரென்று ஒருகால் * சொன்னார்

கழற்கமலம் சூடினோம் - முன்னாள்

கிழியறுத்தானென்றுரைத்தோம், கீழ்மையினிற் சேரும்

வழியறுத்தோம் நெஞ்சமே வந்து

minnār taḍamadiḻśūz villiputtūrenṟoru kāl⋆ śonnār

kazaṟkamalam śūḍinōm ⋆ - munnāḻ

kiziyaṟuttān enṟuraittōm⋆ kīzmaiyiniṟ śērum

vaziyaṟuttōm neñjamē ! vandu

பாண்டிய பட்டர் / pāṇṭiya paṭṭar

திருப்பல்லாண்டு, பெரியாழ்வார் திருமொழிகளின் தனியன்கள் / Thiruppallāṇḍu, Periyāzhvār Thirumozhi Taṉiyaṉkal̤

பாண்டியன் கொண்டாடப் பட்டர் பிரான் வந்தானென்று

ஈண்டிய சங்கமெடுத்தூத - வேண்டிய

வேதங்களோதி விரைந்து கிழியறுத்தான்

பாதங்கள் யாமுடையபற்று

pāṇḍiyan koṇḍāḍa ppaṭṭarbirān vandānenṟu⋆

īṇḍiya śaṅgam eḍuttūda ⋆ vēṇḍiya

vēdaṅgaḻōdi⋆ viraindu kiziyaṟuttān ⋆

pādaṅgaḻ yāmuḍaiya paṭru

பாண்டிய பட்டர் / pāṇṭiya paṭṭar

ஸ்ரீ ஆண்டாள் தனியன்கள் / śrī Āṇḍāl taṉiyaṉkal̤

நீளா துங்க ஸ்தந கிரிதடீ ஸுப்த ம்உ(மு)த்போத்ய க்ருக்ஷ்ணம்

பாரார்த்யம் ஸ்வம் ஸ்ருதி ஸத ஸரஸ் ஸித்த மத்யா பயந்தீ

ஸ்வோச்சிஷ்டாயாம் ஸ்ரஜி நிகளிதம் யாபலாத் க்ருத்ய புங்க்தே

கோதா தஸ்யை நம இதம் இதம் பூய ஏவாஸ்துபூய:

nīḻātuṅga stanagiritaṭī suptamudbōdhya kṛṣṇam

pārārthyam svam śrutiśataśirassiddhamadhyāpayantī

svōcchiṣṭāyām srajinigaḻitam yā balātkṛtya bhuṅktē

gōdā tasyai nama idamidam bhūya ēvāstu bhūyaḥ

பராசர பட்டர் / parācara paṭṭar

ஸ்ரீ ஆண்டாள் தனியன்கள் / śrī Āṇḍāl taṉiyaṉkal̤

அன்னவயற் புதுவை * ஆண்டாள் அரங்கற்குப்

பன்னு திருப்பாவைப் பல்பதியம் * - இன்னிசையால்

பாடிக்கொடுத்தாள் நற்பாமாலை * பூமாலை

சூடிக்கொடுத்தாளைச் சொல்லு

annavayal puduvai āṇḍāḻ araṅgaṟku⋆

pannu tiruppāvai ppalpadiyam ⋆ - inniśaiyāl

pāḍi kkoḍuttāḻ naṟ pāmālai⋆ pūmālai

śūḍi kkoḍuttāḻai ccollu

உய்யக்கொண்டார் / uyyakkŏṇṭār

ஸ்ரீ ஆண்டாள் தனியன்கள் / śrī Āṇḍāl taṉiyaṉkal̤

சூடிக்கொடுத்த சுடர்க்கொடியே! * தொல்பாவை

பாடி அருளவல்ல பல்வளையாய்! * நாடி நீ

வேங்கடவற்கு கென்னை விதியென்றவிம்மாற்றம் *

நாம்கடவா வண்ணமே நல்கு

śūḍi kkoḍutta śuḍarkkoḍiyē ! tol pāvai⋆

pāḍi aruḻavalla palvaḻaiyāy ! ⋆ nāḍinī

vēṅgaḍavaṟkennai vidi enṟa immāṭram⋆

nām kaḍavā vaṇṇamē nalgu

உய்யக்கொண்டார் / uyyakkŏṇṭār

நாச்சியார் திருமொழி தனியன்கள் / Nāchiyār Thirumozhi taṉiyaṉkal̤

கோலச் சுரி சங்கை மாயன் செவ்வாயின் குணம் வினவும்

சீலத்தனள் * தென் திருமல்லி நாடி * செழுங்குழல் மேல்

மாலத்தொடை தென்னரங்கருக்கீயும் மதிப்புடைய

சோலைக்கிளி * அவள் தூய நற்பாதம் துணை நமக்கே

kolac curi caṅkai māyaṉ cĕvvāyiṉ kuṇam viṉavum

cīlattaṉal̤ * tĕṉ tirumalli nāṭi * cĕḻuṅkuḻal mel

mālattŏṭai tĕṉṉaraṅkarukkīyum matippuṭaiya

colaikkil̤i * aval̤ tūya naṟpātam tuṇai namakke

திருக்கண்ண மங்கை ஆண்டான் / tirukkaṇṇa maṅkai āṇṭāṉ

நாச்சியார் திருமொழி தனியன்கள் / Nāchiyār Thirumozhi taṉiyaṉkal̤

அல்லி நாள் தாமரை மேலாரணங்கினின் துணைவி *

மல்லி நாடாண்ட மட மயில் - மெல்லியலாள் *

ஆயர் குல வேந்தனாகத்தாள் * தென்புதுவை

வேயர் பயந்த விளக்கு

allināḻ tāmaraimēl āraṇaṅgin in tuṇaivi⋆

mallināḍāṇḍa maḍamayil melliyalāḻ ⋆

āyar kulavēndan āgattāḻ⋆

ten puduvai vēyar payanda viḻakku

திருக்கண்ண மங்கை ஆண்டான் / tirukkaṇṇa maṅkai āṇṭāṉ

பெருமாள் திருமொழி தனியன்கள் / pĕrumāl̤ tirumŏḻi taṉiyaṉkal̤

இன்னமுதமூட்டுகேன் இங்கே வா பைங்கிளியே! *

தென்னரங்கம் பாட வல்ல சீர்ப்பெருமாள் * பொன்னஞ்

சிலைசேர் நுதலியர்வேள் சேரலர் கோன் * எங்கள்

குலசேகரன் என்றே கூறு

innamudam ūṭṭugēn iṅgēvā paiṅgiḻiyē ! ⋆

tennaraṅgam pāḍavalla śīrpperumāḻ ⋆ - ponnam

śilaiśēr nudaliyarvēḻ śēralarkkōn⋆ eṅgaḻ

kulaśēgaran enṟē kūṟu

உடையவர் / uṭaiyavar

பெருமாள் திருமொழி தனியன்கள் / pĕrumāl̤ tirumŏḻi taṉiyaṉkal̤

ஆரம் கெடப்பரனன்பர் கொள்ளாரென்று * அவர்களுக்கே

வாரங் கொடு குடப்பாம்பில் கையிட்டவன் * மாற்றலரை

வீரங் கெடுத்த செங்கோற் கொல்லி காவலன் வில்லவர் கோன் *

சேரன் குலசேகரன் முடிவேந்தர் சிகாமணியே

āram keḍapparan anbar koḻḻār enṟu⋆ avargaḻukkē

vāraṅgoḍu kuḍa ppāmbil kaiyiṭṭavan ⋆ māṭralarai

vīraṅgeḍutta śeṅgōl kolli kāvalan villavar kōn⋆

śēran kulaśēgaran muḍivēndar śigāmaṇiyē

மணக்கால் நம்பி / maṇakkāl nampi

திருச்சந்தவிருத்த தனியன்கள் / Thiruchanda Virutham taṉiyaṉkal̤

தருச்சந்தப் பொழில் தழுவு தாரணியின் துயர்தீர *

திருச்சந்த விருத்தம் செய் திருமழிசைப் பரன்வருமூர் *

கருச்சந்தும் காரகிலும் கமழ் கோங்கும் மணநாறும் *

திருச்சந்தத்துடன் மருவு திருமழிசை வளம்பதியே

taruccanda ppozil tazuvu⋆ tāraṇiyin tuyartīra⋆

tiruccanda viruttam śey ⋆ tirumaziśai pparanvarumūr⋆

karuccandum kāragilum⋆ kamaz kōṅgum maṇanāṟum ⋆

tiruccanda ttuḍanmaruvu ⋆ tirumaziśai vaḻam padiyē

திருக்கச்சி நம்பிகள் / tirukkacci nampikal̤

திருச்சந்தவிருத்த தனியன்கள் / Thiruchanda Virutham taṉiyaṉkal̤

உலகும் மழிசையும் உள்ளுணர்ந்து * தம்மில்

புலவர் புகழ்க்கோலால் தூக்க * - உலகுதன்னை

வைத்தெடுத்த பக்கத்தும் * மாநீர் மழிசையே

வைத் தெடுத்த பக்கம் வலிது

ulagum maziśaiyum uḻḻuṇarndu⋆ tammil

pulavar pugazkkōlāl tūkka ⋆ ulagu tannai

vaitteḍutta pakkattum⋆ mānīr maziśaiyē⋆

vaitteḍutta pakkam validu

திருக்கச்சி நம்பிகள் / tirukkacci nampikal̤

திருப்பள்ளியெழுச்சி தனியன்கள் / Thiruppaḷḷiezhuchi taṉiyaṉkal̤

தமேவ மத்வா பரவாஸுதேவம்

ரங்கேசயம் ராஜ வதர்ஹணீயம்

ப்ராபோதகீம் யோக்ருத ஸூக்தி மாலாம்

பக்தாங்க்ரி ரேணும் பகவந்தமீடே

tamēvamatvā paravāsudēvam

raṅgēśayaṃ rājavadarhaṇīyam

prābōdhakīṃ yō’kṛta sūktimālām

bhaktāṅghrirēṇum bhagavantamīḍē

திருமலையாண்டான் / tirumalaiyāṇṭāṉ

திருப்பள்ளியெழுச்சி தனியன்கள் / Thiruppaḷḷiezhuchi taṉiyaṉkal̤

மண்டங்குடி யென்பர் மாமரையோர் மன்னியசீர்

தொண்டரடிப் பொடி தொன்னகரம் * வண்டு

திணர்த்த வயல் தென்னரங்கத்தம்மானைப் * பள்ளி

யுணர்த்தும் பிரானுதித்தவூர்

maṇḍaṅguḍiyenbar māmaṟaiyōr manniyaśīr⋆

toṇḍaraḍippoḍi tonnagaram⋆ -vaṇḍu

tiṇarttavayal tennaraṅgattammānai⋆ paḻḻi

uṇarttum pirānuditta vūr

திருவரங்கப் பெருமாளறையர் / tiruvaraṅkap pĕrumāl̤aṟaiyar

திருமாலை தனியன்கள் / Thirumālai taṉiyaṉkal̤

மற்றொன்றும் வேண்டா மனமே! * மதிளரங்கர்

கற்றினம் மேய்த்த கழலிணைக்கீழ் * உற்ற

திருமாலைபாடும் சீர்த்தொண்டரடிப் பொடி யெம்

பெருமானை * எப்பொழுதும் பேசு

maṭronṟum vēṇḍā manamē ! madiḻ araṅgar⋆

kaṭrinam mēytta kazal iṇai kkīz ⋆ uṭra

tirumālai pāḍum śīr ttoṇḍaraḍi ppoḍi em

perumānai⋆ eppozudum pēśu

திருவரங்கப் பெருமாளறையர் / tiruvaraṅkap pĕrumāl̤aṟaiyar

அமலனாதிபிரான் தனியன்கள் / Amalanādipirān taṉiyaṉkal̤

ஆபாத சூடமநுபூய ஹரிம் ஸயாநம்

மத்யேக வேரது ஹி துர் முதி தாந்தராத்மா *

அத்ரஷ்ட்ருதாம் நயநயோர் விஷயாந் தராணாம்

யோ நிச்சிகாய மநவை முநிவாஹநந்தம்

āpādacūḍamanubhūya hariṃ śayānaṃ

madhyē kavēraduhiturmuditāntarātmā

adraṣṭṛtāṃ nayanayōrviṣayāntarāṇāṃ

yō niścikāya manavai munivāhanaṃ tam

பெரிய நம்பிகள் / pĕriya nampikal̤

அமலனாதிபிரான் தனியன்கள் / Amalanādipirān taṉiyaṉkal̤

காட்டவே கண்ட பாத கமலம் நல்லாடை யுந்தி *

தேட்டருமுதர பந்தம் திருமார்வு கண்டம் செவ்வாய் *

வாட்டமில் கண்கள் மேனி முனியேறித் தனி புகுந்து *

பாட்டினாற் கண்டு வாழும் பாணர் தாள் பரவினோமே

kāṭṭavē kaṇḍa pāda kamalam nallāḍaiyundi⋆

tēṭṭarum udarabandam tirumārbu kaṇḍam śevvāy⋆

vāṭṭamil kaṇgaḻ mēni muniyēṟi ttani pugundu⋆

pāṭṭināl kaṇḍu vāzum pāṇardāḻ paravinōmē

திருமலை நம்பிகள் / tirumalai nampikal̤

கண்ணிநுண்சிறுத்தாம்பு தனியன்கள் / Kaṇṇiṇuṇchiṛuthāmbu taṉiyaṉkal̤

அவிதித விஷயாந்தரஸ் ஸாடாரே

உப நிஷதாம் உபகா நமாத்ர போக:

அபிச குண வஸாத் ததேக ஸேஷீ

மதுரகவிர் ஹ்ருதயே மமாவி ரஸ்து

avidita viṣayāntaraś śaṭhārēḥ

upa niṣadām upagā namātra bhōgaḥ

api ca guṇavaśā tadēkaśēṣī

madhurakavir hṛdayē mamāvi rastu

ஸ்ரீமந் நாதமுனிகள் / śrīman nātamuṉikal̤

கண்ணிநுண்சிறுத்தாம்பு தனியன்கள் / Kaṇṇiṇuṇchiṛuthāmbu taṉiyaṉkal̤

வேறொன்றும் நானறியேன் வேதம் தமிழ் செய்த *

மாறன் சடகோபன் வண் குருகூர் - ஏறு *

எங்கள் வாழ்வா மென்றேத்தும் மதுரகவியார் *

எம்மை ஆள்வார் அவரே அரண்

vēṟonṟum nānaṟiyēn vēdam tamizśeyda⋆

māṟan śaḍagōban vaṇ kurugūr ⋆ - ēreṅgaḻ

vāzvām enṟēttum⋆ madurakaviyār emmai

āḻvār⋆ avarē araṇ

ஸ்ரீமந் நாதமுனிகள் / śrīman nātamuṉikal̤

பெரிய திருமொழித் தனியன்கள் / Periya Thirumozhi taṉiyaṉkal̤

கலயாமி கலித்வம்ஸம் கவிம் லோக திவாகரம்

யஸ்ய கோபி: ப்ரகாஸாபி: ஆவித்யம் நிஹதம் தம:

kalayāmi kalidhvaṃsaṃ kaviṃ lōkadivākaram

yasya gōbhiḥ prakāśābhirāvidyaṃ nihataṃ tamaḥ

திருக்கோட்டியூர் நம்பி

பெரிய திருமொழித் தனியன்கள் / Periya Thirumozhi taṉiyaṉkal̤

வாழி பரகாலன் வாழி கலிகன்றி *

வாழி குறையலூர் வாழ் வேந்தன் - வாழியரோ *

மாயோனை வாள் வலியால் மந்திரங்கொள் *

மங்கையர் கோன் தூயோன் சுடர்மான வேல்

vāzi paragālan vāzi kaliganṟi⋆

vāzi kuṟaiyalūr vāz vēndan ⋆ vāziyarō

māyōnai vāḻvaliyāl mandiraṅgoḻ⋆

maṅgaiyar kōn tūyōn śuḍarmāna vēl

எம்பெருமானார் / ĕmpĕrumāṉār

பெரிய திருமொழித் தனியன்கள் / Periya Thirumozhi taṉiyaṉkal̤

நெஞ்சுக்கிருள்கடி தீபம் அடங்கா நெடும் பிறவி

நஞ்சுக்கு நல்லவமுதம் *

தமிழ் நன்நூல் துறைகள் அஞ்சுக்கிலக்கியம் ஆரண சாரம் *

பரசமயப் பஞ்சுக்கனலின் பொரி *பரக்காலன் பனுவல்களே

neñjukkiruḻ kaḍi tīpam aḍaṅgā neḍum piṟavi⋆

nañjukku nalla amudam tamiz nannūl tuṟaigaḻ ⋆

añju kkilakkiyam āraṇa śāram⋆ paraśamaya

ppañju kkanalin poṟi ⋆ paragālan panuvalgaḻē

ஆழ்வான் / āḻvāṉ

பெரிய திருமொழித் தனியன்கள் / Periya Thirumozhi taṉiyaṉkal̤

எங்கள் கதியே! இராமானுச முனியே! *

சங்கை கெடுத்தாண்ட தவராசா! *

பொங்கு புகழ் மங்கையர் கோனீந்த மறையாயிரமனைத்தும் *

தங்கு மனம் நீ யெனக்குத்தா

eṅgaḻ kadiyē ! irāmānuja muniyē ! ⋆

śaṅgai keḍuttāṇḍa tavarāśā⋆ poṅgu pugaz

maṅgaiyar kōn īnda maṟai āyiram anaittum⋆

taṅgu manam nī enakku ttā

எம்பார் / ĕmpār

பெரிய திருமொழித் தனியன்கள் / Periya Thirumozhi taṉiyaṉkal̤

மாலைத் தனியே வழி பறிக்க வேணுமென்று *

கோலிப்பத விருந்த் கொற்றவனே! *

வேலை அணைத்தருளுங்கையாலடியேன் வினையை *

துணித் தருள வேணும் துணிந்து

mālait taṉiye vaḻi paṟikka veṇumĕṉṟu *

kolippata virunt kŏṟṟavaṉe! *

velai aṇaittarul̤uṅkaiyālaṭiyeṉ viṉaiyai *

tuṇit tarul̤a veṇum tuṇintu

எம்பார் / ĕmpār

முதல்திருவந்தாதி தனியன்கள் / 1st Thiruvandāthi taṉiyaṉkal̤

கைதை சேர் பூம் பொழில் சூழ் கச்சி நகர் வந்துதித்த *

பொய்கைப் பிரான் கவிஞர் போரேறு * - வையத்து

அடியவர் வாழ அருந் தமிழந்தாதி *

படி விளங்கச் செய்தான் பரிந்து

kaidaiśēr pūm pozil śūz kaccinagar vanduditta⋆

poygai ppirān kaviñar pōrēṟu⋆ vaiyattu

aḍiyavargaḻ vāza arundamiz nūṭrandādi⋆

paḍiviḻaṅga cceydān parindu

முதலியாண்டான் / mutaliyāṇṭāṉ

இரண்டாம் திருவந்தாதி தனியன்கள் / 2nd Thiruvandāthi taṉiyaṉkal̤

என் பிறவி தீர இறைஞ்சினேன், இன்னமுதா *

அன்பே தகளியளித்தானை * நன் புகழ் சேர்

சீதத்தார் முத்துகள் சேரும் *

கடல் மல்லைப் பூதத்தார் பொன்னங்கழல்

en piṟavi tīra iṟaiñjinēn innamudā⋆

anbē tagaḻi aḻittānai ⋆ nan pugaz śēr

śīdattār muttukkaḻ śērum⋆

kaḍal mallai pūdattār ponnaṅgazal

திருகுருகைப்பிரான் பிள்ளான் / tirukurukaippirāṉ pil̤l̤āṉ

மூன்றாம் திருவந்தாதி தனியன்கள் / 3rd Thiruvandāthi taṉiyaṉkal̤

சீராரும் மாடத் திருக்கோவலூரதனுள் *

காரார் கருமுகிலைக் காணப்புக்கு * -

ஓராத் திருக்கண்டேனென்றுரைத்த சீரான் கழலே *

உரைக் கண்டாய் நெஞ்சே! உகந்து

śīrārum māḍa ttirukkōvalūr adanuḻ⋆

kārār karumugilai kkāṇappukku ⋆ ōrā

tirukkaṇḍēn enṟuraitta śīrān kazalē⋆

uraikkaṇḍāy neñjē ! ugandu

குருகை காவலப்பன் / kurukai kāvalappaṉ

நான்முகன் திருவந்தாதி தனியன்கள் / Nānmuhan Thiruvandāthi taṉiyaṉkal̤

நாராயணன் படைத்தான் நான்முகனை * நான்முகனுக்கு

ஏரார் சிவன் பிறந்தானென்னுஞ் சொல் -

சீரார் மொழி செப்பி வாழலாம் நெஞ்சமே! *

மொய்பூ மழிசைப் பரனடியே வாழ்த்து

nārāyaṇan paḍaittān nānmuganai⋆ nānmuganu -

kērār śivan piṟandān ennum śol ⋆ -

śīrār moziśeppi vāzalām neñjamē ! ⋆

moypū maziśai pparan aḍiyē vāzttu

சீராமப்பிள்ளை / cīrāmappil̤l̤ai

திருவிருத்தம் தனியன்கள் / Thiruvirutham taṉiyaṉkal̤

கரு விருத்தக்குழி நீத்த பின் காமக் கடுங்குழி வீழ்ந்து *

ஒருவிருத்தம் புக்குழலுறுவீர்! உயிரின் பொருள்கட்கு *

ஒருவிருத்தம் புகுதாமல் குருகையர்கோனுரைத்த *

திருவிருத்தத் தோரடி கற்று இரீர் திருநாட்டகத்தே

karuviruttakkuzi nītta pin kāma kkaḍuṅguzivīzndu⋆

oruviruttam pukkuzaluṟuvīr ! uyirin poruḻgaṭku ⋆

oruviruttam pugudāmal kurugaiyar kōnuraitta⋆

tiruviruttattōr aḍi kaṭrirīr tiru nāṭṭagattē

கிடாம்பியாச்சான் / kiṭāmpiyāccāṉ

திருவாசிரியம் தனியன்கள் / Thiruvāsiriyam taṉiyaṉkal̤

காசினியோர் தாம் வாழக் கலியுகத்தே வந்துதித்து * ஆசிரியப்

பாவதனால் அருமறை நூல் விரித்தானை *

தேசிகனைப் பராங்குசனைத் திகழ் வகுளத் தாரானை *

மாசடையா மனத்து வைத்து மறவாமல் வாழ்த்துதுமே

kāśiniyōr tām vāza kkaliyugattē vandudittu⋆ āśiriya

ppāvadanāl aru maṟai nūl virittānai ⋆

tēśiganai parāṅguśanai tigaz vaguḻa ttārānai⋆

māśaḍaiyā manattu vaittu maṟavāmal vāzttudumē

அருளாளப்பெருமாள் எம்பெருமானார் / arul̤āl̤appĕrumāl̤ ĕmpĕrumāṉār

பெரியதிருவந்தாதி தனியன்கள் / Periya Thiruvandāthi taṉiyaṉkal̤

முந்துற்ற நெஞ்சே! முயற்றி தரித்துரைத்து *

வந்தித்து வாயார வாழ்த்தியே * - சந்த

முருகூருஞ்சோலசூழ் மொய் பூம் பொருநல் *

குருகூரன் மாறன் பேர் கூறு

munduṭra neñjē ! muyaṭri taritturaittu⋆

vandittu vāyāra vāzttiyē ⋆ - śanda

murugūrum śōlaiśūz moy pūm porunal⋆

kurugūran māṟan pēr kūṟu

எம்பெருமானார் / ĕmpĕrumāṉār

திருவெழுகூற்றிருக்கை தனியன்கள் / Thiruvezukuṛṛirukkai taṉiyaṉkal̤

வாழி பரகாலன் வாழி கலி கன்றி *

வாழி குறையலூர் வாழ் வேந்தன் * - வாழியரோ

மாயோனை வாள் வலியால் மந்திரங்கொள்

மங்கையர் கோன் * தூயோன் சுடர்மான வேல்

vāzi parakālan vāzi kaliganṟi⋆

vāzi kuṟaiyalūr vāzvēndan ⋆ vāziyarō

māyōnai vāḻvaliyāl mandiraṅgoḻ⋆

maṅgaiyar kōn tūyōn śuḍarmāna vēl !

எம்பெருமானார் / ĕmpĕrumāṉār

திருவெழுகூற்றிருக்கை தனியன்கள் / Thiruvezukuṛṛirukkai taṉiyaṉkal̤

சீரார் திருவெழுகூற்றிருக்கை யென்னுஞ் செந்தமிழால் *

ஆராவமுதன் குடந்தைப் பிரான் தனடியிணைக்கீழ் *

ஏரார் மறைப் பொருளெல்லா மெடுத்திவ்வுல குய்யவே *

சேராமற் சொன்ன அருண் மாரி பாதம் துணை நமக்கே

cīrār tiruvĕḻukūṟṟirukkai yĕṉṉuñ cĕntamiḻāl *

ārāvamutaṉ kuṭantaip pirāṉ taṉaṭiyiṇaikkīḻ *

erār maṟaip pŏrul̤ĕllā mĕṭuttivvula kuyyave *

cerāmaṟ cŏṉṉa aruṇ māri pātam tuṇai namakke

எம்பெருமானார் / ĕmpĕrumāṉār

சிறியதிருமடல் தனியன்கள் / Siriya Thirumaḍal taṉiyaṉkal̤

முள்ளிச் செழுமலரோ தாரான் முளை மதியம் *

கொல்லிக் கென்னுள்ளங் கொதியாமே *- வள்ளல்

திருவாளன் சீர்க்கலியன் கார்க்கலியை வெட்டி *

மருவாளன் தந்தான் மடல்

muḻḻi ccezumalarō tārān muḻaimadiyam⋆

koḻḻikken uḻḻam kodiyāmē⋆ vaḻḻal

tiruvāḻan śīrkkaliyan kārkkaliyai veṭṭi ⋆

maruvāḻan tandān maḍal

பிள்ளை திருநறையூர் அறையர் / pil̤l̤ai tirunaṟaiyūr aṟaiyar

பெரியதிருமடல் தனியன்கள் / Periya Thirumaḍal taṉiyaṉkal̤

பொன்னுலகில் வானவரும் பூமகளும் போற்றி செய்யும் *

நன்னுதலீர்! நம்பி நறையூரர் * - மன்னுலகில்

என்னிலைமை கண்டும் இரங்காரே யாமாகில் *

மன்னு மடலூர் வன் வந்து

ponnulagil vānavarum pūmagaḻum pōṭriśeyyum⋆

nannudalīr ! nambi naṟaiyūrar⋆ -mannulagil

ennilaimai kaṇḍum iraṅgārēyāmāgil⋆

mannu maḍalūrvan vandu

பிள்ளை திருநறையூர் அறையர் / pil̤l̤ai tirunaṟaiyūr aṟaiyar

திருவாய்மொழி தனியன்கள் / Thiruvāymozhi taṉiyaṉkal̤

பக்தாம்ருதம் விஸ்வ ஜநாநு மோதநம் *

ஸர்வார்த்த தம் ஸ்ரீசடகோப வாங்க் மயம் *

ஸஹஸ்ர ஸாகோப நிஷத் ஸமாகமம் *

நமாம் யஹம் த்ராவிட வேத ஸாகரம்

paktāmrutam visva janānu motanam *

sarvārtta tam śrīcaṭakopa vāṅk mayam *

sahasra sākopa niṣat samākamam *

namām yaham trāviṭa veta sākaram

நாதமுனிகள் / nātamuṉikal̤

திருவாய்மொழி தனியன்கள் / Thiruvāymozhi taṉiyaṉkal̤

திருவழுதி நாடென்றும் தென்குருகூரென்றும் *

மருவினிய வண் பொருநலென்றும் * அருமறைகள்

அந்தாதி செய்தானடியிணையே எப்பொழுதும் *

சிந்தியாய் நெஞ்சே! தெளிந்து

tiruvazudi nāḍenṟum ten kurugūr enṟum⋆

maruviniya vaṇ porunal enṟum ⋆ arumaṟaigaḻ

andādi śeydān aḍi iṇaiyē eppozudum ⋆

śindiyāy neñjē ! teḻindu

ஈச்வரமுனிகள் / īcvaramuṉikal̤

திருவாய்மொழி தனியன்கள் / Thiruvāymozhi taṉiyaṉkal̤

மனத்தாலும் வாயாலும் வண் குருகூர் பேணும்

இனத்தாரையல்லா திறைஞ்சேன் * தனத்தாலும்

ஏதுங் குறைவிலேன் எந்தை சடகோபன் *

பாதங்கள் யாமுடைய பற்று

manattālum vāyālum vaṇ kurugūr pēṇum ⋆

inattārai allādiṟaiñjēn ⋆ tanattālum

ēdum kuṟaivilēn endai śaḍagōban ⋆

pādaṅgaḻ yāmuḍaiya paṭru

சொட்டைநம்பிகள் / cŏṭṭainampikal̤

திருவாய்மொழி தனியன்கள் / Thiruvāymozhi taṉiyaṉkal̤

ஏய்ந்த பெருங் கீர்த்தி இ ராமானுச முனி தன் *

வாய்ந்த மலர்ப் பாதம் வணங்குகின்றேன் * ஆய்ந்த பெருஞ்ச் சீரார்

சடகோபன் செந்தமிழ் வேதம் தரிக்கும் *

பேராதவுள்ளம் பெற

ēynda peruṅ gīrtti irāmānuśamuni tan⋆

vāynda malarppādam vaṇaṅguginṟēn ⋆ āynda perum śīrār

śaḍagōban śendamiz vēdam tarikkum ⋆

pērāda uḻḻam peṟa

அனந்தாழ்வான் / aṉantāḻvāṉ

திருவாய்மொழி தனியன்கள் / Thiruvāymozhi taṉiyaṉkal̤

வான் திகழும் சோலை மதிளரங்கர் வண்புகழ் மேல் *

ஆன்ற தமிழ் மறைகளாயிரமும் * ஈன்ற

முதல் தாய் சடகோபன் * மொய்ம் பால் வளர்த்த

இதத்தாய் இராமுனுசன்

vān tigazum śōlai madiḻaraṅgar vaṇ pugaz mēl ⋆

ānṟa tamizmaṟaigaḻ āyiramum⋆ īnṟa

mudal tāy śaḍagōban moymbāl vaḻartta ⋆

idattāy irāmānuśan

பட்டர் / paṭṭar

திருவாய்மொழி தனியன்கள் / Thiruvāymozhi taṉiyaṉkal̤

மிக்க விறை நிலையும் மெய்யாமுயிர் நிலையும் *

தக்க நெறியும் தடையாகித் - தொக்கியலும் *

ஊழ் வினையும் வாழ் வினையும் ஓதும் குருகையர் கோன் *

யாழினிசை வேதத் தியல்

mikka iṟainilaiyum meyyām uyirnilaiyum⋆

takka neṟiyum taḍaiyāgi ttokkiyalum ⋆

ūzvinaiyum vāzvinaiyum ōdum kurugaiyar kōn⋆

yāzin iśai vēdattiyal

பட்டர் / paṭṭar

இராமானுச நூற்றந்தாதி தனியங்கள் / Rāmānuja Nutrandāthi taṉiyaṉkal̤

முன்னை வினையகல மூங்கிற் குடியமுதன்

பொன்னங் கழற்கமலப் போதிரண்டும், - என்னுடைய

சென்னிக் கணியாகச் சேர்த்தினேன், தென்புலத்தார்க்

கென்னுக் கடவுடையேன் யான்

munnai vinai agala mūṅgiṟ kuḍi amudan ⋆

ponnam kazaṟkamala pōdiraṇḍum ⋆ ennuḍaiya

śennikkaṇi āga ccērttinēn ⋆ tenbulattār -

kennu kaḍavuḍaiyēn yān

வேதப்பிரான் பட்டர் / vetappirāṉ paṭṭar

இராமானுச நூற்றந்தாதி தனியங்கள் / Rāmānuja Nutrandāthi taṉiyaṉkal̤

நயந்தரு பேரின்ப மெல்லாம் பழுதென்று நண்ணினர்பால்

சயந்தரு கீர்த்தி இராமானுச முனி தாளிணை மேல்,

உயர்ந்த குணத்துத் திருவரங்கத் தமுது, ஓங்கும் அன்பால்

இயம்பும், கலித்துறை அந்தாதி ஓத இசை நெஞ்சமே!

nayandaru pērinbam ellām pazudinṟi naṇṇinarpāl⋆

śayandaru kīrtti irāmānuśa muni tāḻ iṇaimēl ⋆

uyarnda kuṇattu ttiruvaraṅga ttamudōṅgum anbāl

iyambum⋆ kalittuṟai andādi ōda iśai neñjamē !

வேதப்பிரான் பட்டர் / vetappirāṉ paṭṭar

இராமானுச நூற்றந்தாதி தனியங்கள் / Rāmānuja Nutrandāthi taṉiyaṉkal̤

சொல்லின் தொகை கொண்டுனதடிப் போதுக்குத் தொண்டு செய்யும்,

நல்லன்பர் ஏத்தமுன் நாமமெல்லாமென்றன் நாவினுள்ளே

அல்லும் பகலும் அமரும் படி நல்கு அறுசமயம்

வெல்லும் பரம, இராமானுச! இதென் விண்ணப்பமே

śollin togai koṇḍunadaḍi ppōdukku ttoṇḍu śeyyum ⋆

nallanbar ēttum un nāmam ellām endan nāvinuḻḻē ⋆

allum pagalum amarum paḍi nalgaṟuśamayam

vellum parama ⋆ irāmānuśa ! iden viṇṇappamē

வேதப்பிரான் பட்டர் / vetappirāṉ paṭṭar

திருவாய்மொழி நூற்றந்தாதி தனியன்கள் / Thiruvāymozhi Nutrandāthi taṉiyaṉkal̤

அல்லும் பகலும் அனுபவிப்பார் தங்களுக்குச்,

சொல்லும் பொருளும் தொகுத்து உரைத்தான்,-நல்ல

மணவாள மாமுனிவன் மாறன் மறைக்குத்,

தணவா நூற்றந்தாதி தான்

allum pagalum anubavippār taṅgaḻukku

collum poruḻum togutturaittān * nalla

maṇavāḻa māmunivan māṟan maṟaikku

taṇavā nūṭrandādidān

மணவாள மாமுனிகள் / maṇavāl̤a māmuṉikal̤

திருவாய்மொழி நூற்றந்தாதி தனியன்கள் / Thiruvāymozhi Nutrandāthi taṉiyaṉkal̤

மன்னு புகழ்சேர் மணவாள மாமுனிவன்,

தன்னருளால் உட்பொருள்கள் தம்முடனே-சொன்ன,

திருவாய் மொழி நூற்றந்தாதியாம் தேனை,

ஒருவா தருந்து நெஞ்சே! உற்று

mannu pugaz śēr maṇavāḻa māmunivan

tannaruḻāl uṭporuḻgaḻ tammuḍanē śonna

tiruvāymozi nūṭrandādiyām tēnai

oruvādarundu nenjē uṭru

மணவாள மாமுனிகள் / maṇavāl̤a māmuṉikal̤