This segment of hymns is expressed from the friend’s (fem.) point of view. parānkusa nāyaki (thalaivi, ladylove) has attained a marriageable age. nāyaki’s father made a widespread declaration inviting all eligible for his daughter’s swayamvaram. nāyaki’s friend came to know about this declaration. She was aware of nāyaki’s involvement with Kuttanādu
தோழி சொல்லும் பாசுரங்களாக அமைந்துள்ளது இப்பகுதி. தலைவிக்குத் திருமணம் வயது வந்தது. தந்தையர் சுயம்வரத்திற்காக மணமுரசு அறைவித்தனர். இதனைத் தோழி அறிந்தாள். குட்டநாட்டுத் திருப்புலியூர்ப் பெருமானோடு இவளுக்கு (தலைவிக்கு) ஏற்பட்டிருக்கும் தொடர்பையும் அவள் அறிந்திருந்தாள்; தந்தையரின் முயற்சி