Chapter 7
ĀsrayaNa samaya athyantha sārasyam (being benevolent to those who approach Him) - (பிறவித்துயர் அற)
ஆராதிப்பார்க்கு மிக இனியன்
Āzhvār elaborates on the joys of attaining Bhagavān in the next set of divine hymns. Thirumāl is most benevolent to those who are devout to Him.
பகவானை அடைந்து பெற்ற இன்பங்களை ஆழ்வார் கூறுகிறார். தன்னைப் பூசிப்பார்க்குத் திருமால் இனியவன்.
Verses: 2857 to 2867
Grammar: Kalinilaiththuṟai / கலிநிலைத்துறை
Pan: வியந்தம்
Recital benefits: any sickness will go away
- Verse 1:
(Oh, what a pity!) the Lord, gracious and immaculate, Sporting the effulgent discus, is tenaciously sought By those votaries wanting no more than to liberate Themselves from the miseries of birth and death and get lost in a state of ‘Self-enjoyment’ (of the Soul in its free state). - Verse 2:
The Lord is, unto His devotees, the treasure fine
And the unfailing drug; unto the senses five
He shan’t make them succumb; of towering bliss,
He’s above one and all, in all places,
Beyond speech and thought and yet He’s (our Gopāla), the shepherd chief! - Verse 3:
I drank and drank, without intermission, the nectar pure,
The dazzling gem, the mystic Lord of wondrous deeds,
(Gopāla) the shepherd chief, bound and beaten by cowherds
(For theft of butter) and got my nescience, matter-born, severed. - Verse 4:
Oh! what pretext can I find, from Him to part,
The first Lord of Celestials ever alert,
A beautiful bundle of brilliance, heaping on me continually,
Torrents of knowledge and wisdom, who brought me
Round and to root out my ignorance lodged in me firmly? - Verse 5:
The amorous Lord who, by His sweet looks,
Enticed away the young damsels (of Gokula)
Is my Soul, the beacon light, Who unto me reveals
All things; how can I from Him separation brook,
My Saviour grand who did on me alight, all on a sudden? - Verse 6:
How low can I at all survive, if the Benefactor great
Who once retrieved the Earth from the ocean,
On whose crown is the tulacī garland of aroma sweet,
The wonder-Lord whose arrow sped thro’ the trees seven,
Should desert me and stay not in my heart? - Verse 7:
In my mind I lodged Him not, on my own;
Pledged to get in, the Lord did, on His own,
Enter my mind imperious, unsought,
Stuck avidly to my body and soul and wrought
A silent change in me, drawing me unto Him, so well.
To part from me hence, will such a One agree at all? - Verse 8:
With his sinewy shoulders in Piṉṉai nestled,
The joyous Lord Who unto the hoary Celestials
Is all in all, cannot from Him separate, with all His might,
My chastened mind, in Him entwined so well, albeit He.
His grip on me, loosens and makes me stay apart. - Verse 9:
The Primate Who unto Celestials is the fountain source
Of all felicities, Who unto Amarar (Devas) delivered ambrosia,
The Chief of the cowherds got into my soul, in tight embrace,
With pleasure immense; Could He from me be apart anymore? - Verse 10:
Apart from them who from Him keep apart,
Close to them who unto Him get close,
Beyond approach (to the ungodly) but easy of access
(To devotees); entranced do I sing His glory peerless,
Day and night and never feel satiate. - Verse 11:
These songs ten, out of the well-knit thousand.
Composed by Caṭakōpaṉ of Teṉkurukūr, in worship bound
To the Lord, wearing on His crown tulacī garland,
Whose honey the swarming bees partake, will all our ill disband.