1111. My daughter says: “A single nāzhigai (Second) now feels longer than an entire kalpa (eon)!
The bright sun has set and the ocean itself groans. Even the anril bird won’t sleep. The southern breeze burns fiercer than fire. O friend, what shall I do? My breasts ache from longing, and I don’t know where to turn. Tell me—what can be done?”
Such is the sorrow of my poor daughter, tormented by love for You. O Lord of Thiruvidavendhai,
what are You thinking? Please, speak a word.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)