Chapter 6

Thirukkadalmallai 2 - (நண்ணாத வாள்)

திருக்கடல்மல்லை - 2
Thirukkadalmallai 2 - (நண்ணாத வாள்)
The pinnacle of devotion to the Lord is devotion to His devotees. The āzhvār says that the devotees of Thalasayana Perumal as his leaders. Thirukkadalmallai is a place of great significance. The Lord of Thalasayana is highly exalted. The devotees who constantly think of Him are elevated by their devotion. They always worship the Lord. The āzhvār believes that being a servant to such devotees is the most fitting position for himself.
பகவத் பக்தியின் எல்லை நிலம் பாகவத பக்தி. தலசயனத்து உறைவாரை எண்ணும் பாகவதர்களே தமக்குத் தலைவர்கள் என்று ஆழ்வார் கூறுகிறார். கடல்மல்லை பெருமையுடையது. தலசயனத் தெம்பெருமான் மிகவும் பெருமை கொண்டவன். அவனையே நினைக்கும் அடியார்கள் பெருமையால் உயர்ந்தவர்கள். அவர்கள் எப்பொழுதும் பகவானையே வணங்குகிறவர்கள். அவர்களுக்கு அடியவராக இருப்பதே தமக்கு ஏற்றம் என்று எண்ணுகிறார் ஆழ்வார்.
Verses: 1098 to 1107
Grammar: **Taravu Kocchakakkalippā / தரவு கொச்சகக்கலிப்பா
Recital benefits: Will become the king of kings
  • Verse 1:
    1098. He once took a woman’s form and entered unseen among the sword-bearing asuras, deceiving them, to serve nectar to the devas. Such is the greatness of our Lord. Now He lies peacefully on the ground in the cool and lovely land of Kadal Mallai, a place fit for the devoted to dwell. Those who live here, ignoring the Lord who reclines thus — Not even for a moment. Will we think of them.
  • Verse 2:
    1099. The noble and gentle Bhooma devi rests upon His left side; She who sprang from the cool and fragrant lotus, Mahālakṣmī, rests on His right and His chest. Those who fix their hearts on this divine union on the ancient seashore shrine of Kadal Mallai, where the dark-hued Lord reclines, such devotees are fit to rule over us all.
  • Verse 3:
    1100. He took the form of a mighty boar to uplift Bhūmādevī with care. Her beauty was undisturbed as He freed Her from the bounds of the darkened world. As the gods, each in their place, offered praise, He came to dwell in a radiant form of wisdom, at Kādal Mallai, located between the forest and the sea. Those who hold such a Lord in thought, they alone are my true masters.
  • Verse 4:
    1101. He crushed the foes who rose against Him, and left their bodies for beasts—dogs and jackals—to devour. Women of gentle hearts once longed to embrace Rāvaṇa’s broad and mighty chest, but He burned it like dry wood in the fierce battle. Now He lies resting on the ground at Kādal Mallai. Those whose hearts cherish and celebrate Him are the true deities of our lineage.
  • Verse 5:
    1102. The Jains, with their tiny peacock-feather fans, claim their leader is lord of all knowledge. But we do not bow to him—Instead, we worship the One who lies in Thiruvehka and also reclines at Thirukadalmallai. O my heart! Join those who love and worship Him—You too, long for Him and bow!
  • Verse 6:
    1103. Elephants carrying heaps of gold and heavy boats loaded with shining navaratna gems that move through Mallai can captivate the senses. But greater still are those whose hearts long to walk around the Lord reclining on the ground in Thirukadalmallai. O my simple mind! Circle them with reverence—join their path and thrive!
  • Verse 7:
    1104. Once, a sly woman with unmotherly looks and poisoned breasts came dressed in soft cotton robes to mimic Yashoda, but He drank her milk our of mercy. He later vanquished cruel Kamsa. He now rests on the ground at Thirukadalmallai. O my pure heart! Worship those who worship Him with all their heart—Join them, and bow low in love.
  • Verse 8:
    1105. Those who naturally plough the fields, with strong bulls pushing through the earth, while waves and fragrant lotus blossoms sway—such farmers, hardworking and pure, worship the Lord of Thirukadalmallai, who rests on the ground. O my pure heart, worship those with sincere hearts, and join their devotion with love.
  • Verse 9:
    1106. He gave a part of His own form to Rudra, who dances in burning grounds among corpses, and to the Sudarshana Chakra that never leaves His side. Devas come down from the heavens and move about in glorious Thirukadalmallai. O my heart, bow to the devotees who worship the Lord reclining on the ground there.
  • Verse 10:
    1107. In Thirukadalmallai, where sweet fragrance drifts through wide and beautiful streets, the Lord reclines on the ground. Those who think only of His divine feet and serve His devotees—they are the ones I serve. These verses were sung by Thirumangai Azhwār, the mighty one with a sharp spear. Those who recite these divine verses become leaders even among crowned kings.